Египетский диалект

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски


Поговорим по египетски

Сообщений 221 страница 240 из 997

221

Aleksandr написал(а):

Так как присутствует префикс ت можно предпложить что это глагол в настоящем времени, 2-м лице мужского рода и может быть переведен как "ты говоришь правду", "ты правдив", "ты оправдываешься" и т.д.

Правильно рассуждаете, НО - это так же может быть и глагол в настоящ. вр., 3-го лица, ед. ч., жен. рода :) Не забывайте об этом!

0

222

Alisa написал(а):

Араби ,подскажите пожалуйста как по арабски похвалить мужчину. Например по -русски мы скажем: молодец или умница.

щЯтыр - как раз, молодец, умница)

0

223

Еще новые слова!

сатин Атлас اطلس

кожа гильд جلد

однотонный, одноцветный сА:да سادة

гладкобелый АбйаД сА:да ابيض سادة

горошек:- в горошек, в крапинку мунА++аТ منقط

полоска: -в полоску му+Альлим مقلم /редко - муХАТТаТ مخطط

полоска: - в поперечную полоску муХАТТаТ бильЪАрД مخطط بالعرض

полоска: - в продольную полоску муХАТТат биТТУ:ль مخطط بالطول

клетчатый, в клеточку кярО: كاروه

пестрый мен+У:щь منقوش

рисунок растительный (о ткани) мищЯгьгяр مشجر

линия, полоска ХАТТ (ХуТУ:Т)  خطوط (خط)

двубортный мИгьуиз مجوز

однобортный мУфрад مفرد

кольцо, перстень, печатка ХА:тим (ХауА:тем) خواتم (خاتم)

цепочка сильсИля (салЯ:силь) سلاسل (سلسلة)

серьги, подвески Халя+ (Халь+А:н)  حلقان  (حلق)

браслет, бижутерия ГууЭ:щя (ГауА:йищь) غوايش (غويشة)

бусы ХальХА:ль (ХаляХЫ:ль) خلاخيل (خلخال)

кольцо дЕбля (дИбаль) دبل  (دبلة)

кольцо обручальное дЕблит_ХуТУ:ба   دبلة خطوبة

ожерелье ЪО+д=ЪЫ+д (Ъо+У:д)  عقود (عقد)

брошь брУ:щь بروش

ювелир гяухАрги (гяухаргИййа) جوهرجية (جوهرجي)

ювелир СА:йиГ (СА:Га=СоййА:Г) صاغة=صياغ (صايغ)

ювелирные изделия мугяухарА:т مجوهرات

золото дАхаб دهب

серебро фАДДа فضة

красная медь нуХА:с АХмар نحاس احمر

желтая медь нуХА:с АСфар نحاس اصفر

хром керО:м كروم

пояс, ремень ХызА:м (аХзИма) احزمة (حزام)

пижама бижЯ:ма بجامة

размер ма+А:С (ма+аСА:т) مقاسات (مقاس)

рукав кЯмм (экьмА:м) اكمام (كم)

пол рукава нУСС-э-кЯмм نص كم

вечерний наряд худУ:м-иссАхра هدوم السهرة

одежда зимняя худУ:м те+И:ля هدوم تقيلة

бутик женский бутИ:кь ХарИ:ми بوتيك حريمي

одежда легкая худУ:м ХафИ:фа هدوم خفيفة

белье нижнее, нательное либА:с таХтА:ни = лИбса لبسة=لباس تحتاني

одежда либА:с=мелЯ:бис=худУ:м (ильбИса=мэлЯ:бис) البسة=ملابس(لباس=ملابس=هدوم)

рубашка нижняя +амИ:С таХтА:ни قميص تحتاني

комбинация комбинзО:н كومبينزون

трусы килЁ:т كلوت = кяльсО:н ات (كلسون)

бюстгалтер, лифчик сотйА:н=сотйА:на (-А:т) ات (سوتيانة=سوتيان)

свитер булЁ:вар (булёварА:т) ات (بلوفر)

джинсы банТлЁ:н джинс بنطلون جينز

брюки банталЁ:н (банталёнА:т) ات (بنطلون)

платье фустА:н (фасатИ:н) فساتين (فستان)

платье бальное суарЭ: (суарэхА:т) سواريهات (سواريه)

костюм женский теййИ:р (теййирА:т) ات (تايير)

блузка блЮ:за (блюзА:т) ات (بلوزة)

юбка гунЕльля (гунельлЯ:т) ات (جنلة)

юбка гЕ:ба (гебА:т) ات (جيبة)

юбка таннУ:ра (тананИ:р) تنانير (تنورة)

юбка верхняя таннУ:ра фо+анИййа تنورة فوقانية

юбка нижняя таннУ:ра таХтанИййа تنورة تحتانية

костюм бАдля (бИдаль)بدل (بدلة)

шорты щЁрт (щёртА:т) ات (شورت)

майка, полурукавка тищЁрт تي شرت

рубашка, сорочка +амИ:С (+умСА:н) قمصان (قميص)

галстук кяравЕтта (кяраветтА:т) ات (كرافتة)

галабия гяльлябИййа (гялялИ:б) جلاليب (جلابية)

пиджак, куртка жякИтта (жякиттА:т) ات (جاكتة)

пижамная куртка, халат рОб روب

P/S Не пугайтесь, что скобки в другую сторону (русская раскладка с арабской конфликтуют немного). Слова между скобок- мн.ч.

0

224

Наталья написал(а):

Подскажите,как лучше сказать.чтобы меня поняли?
спасибо - "шУкран" или же "мутшЯккир"

Понять и так и так поймут, вообще вариантов много!

мутщЯккир/ мутащякькИра/ мутащякькрИн - значит "благодарный/благодарная/благодарные" (ну т.е. как в русском- преблагодарен)

щЯкяр (прош.вр.) / йУщкюр (наст. вр.) /щЮкр (маздар) - глагол "благодарить", отсюда ащкУрак- спасибо тебе, благодарю тебя (обращ. к муж.)

щЮкран, или можно коротко щЮкр - спасибо, благодарю.

0

225

Как и обещала выкладываю слова с картинками)

http://s05.radikal.ru/i178/1003/68/39d8de563a52.jpg

0

226

Assalamu alekum vsem

0

227

arabi,  perevedi mne etot stih pojaluisto,i esli smojesh napishi mne kak po arabski to-est arabskim shriftom,za ranee blagadarü.

0

228

Когда просыпаюсь утром, и нет тебя рядом
Когда хочу обнять, а ты далеко
Думаю, не нужно мне счастье даром
Без тебя всеравно, несчастье оно..

0

229

Араби, и еше пожалуйста как перевести слова и словосочетания:
спрашивать (ask)
отвечать (answer)
я надеюсь ( i hope)
я надеюсь скоро тебя увидеть (i hope see you soon)
ты мне очень нужен (i need you)
конечно ( of couse)
стоять(stay)
сидеть(sit)
лежеть
идти (go)
я ходила (i went)
я пойду
брать (take)
давать (give)
дай Бог
Сохрани тебя Бог
приезжать, приходить (come)
я верю (i beleive)
может быть (maybe)
я хочу спросить( i want ask you)

0

230

Случайно нашла этот сайт, какое счастье!    :cool: ARABI спасибо большое за этот сайт.
Начала изучать алфавит, но так трудно он мне дается.
ARABI могли бы Вы выложить слова из юридической терминологии?
Спасибочки.

0

231

[b]Ассаляму алейкум ухтишки)))[/b]
Я тоже с вами! Очень рада, что нашла такой ЧУДО форум!!))))

0

232

Karina
Ахлян ва сахлян!Добро пожаловать!
http://melochi-jizni.ru/_ph/27/2/745994410.gif

0

233

Keshtta - конечно же будем дружить))))
:flag:  :flag:  :flag:  :cool:  :cool:  :cool:

0

234

Mari, Вас всегда поддержат!!!!

0

235

http://www.howwarah.net/up/uploads/4b98762273.gif ВСЕМ НОВЕНЬКИМ!!! ОЧЕНЬ РАДА ВАМ!

Спасибо вам за то тепло с которым вы отзываетесь о нашем форуме.
Если есть какие-то вопросы-обращайтесь, всегда помогу - чем смогу! ;)

albi написал(а):

Когда просыпаюсь утром, и нет тебя рядом
Когда хочу обнять, а ты далеко
Думаю, не нужно мне счастье даром
Без тебя всеравно, несчастье оно..

Добрый день!

Я перевела, но рифмы не подбирала в арабском варианте.

lamma basha min issobh
w ant mish ureibni
w lamma aiza hodnak
w ant ba3ed

keda balash lazem
sa3ada alashani
min gherak
ana mish sa3ida!

Если пробовать подбирать рифму, то получается вот как:

basha min issobh
w ant mish gawebni
aiza hodnak
w ant ba3edni

dainam beddunak
mish sa3ida
min gherak daiman
ana marida

Ой, пока переводила подбирая рифму, столько всего пришлось заменить, что это уже совсем другой стих получился  :flirt:

0

236

Alisa написал(а):

Араби, и еше пожалуйста как перевести слова и словосочетания:
спрашивать (ask)
отвечать (answer)
я надеюсь ( i hope)
я надеюсь скоро тебя увидеть (i hope see you soon)
ты мне очень нужен (i need you)
конечно ( of couse)
стоять(stay)
сидеть(sit)
лежеть
идти (go)
я ходила (i went)
я пойду
брать (take)
давать (give)
дай Бог
Сохрани тебя Бог
приезжать, приходить (come)
я верю (i beleive)
может быть (maybe)
я хочу спросить( i want ask you)

Сразу хочу напомнить, что в арабском языке нет неопределенной формы глаголов. Т.е. по арабски невозможно сказать "спрашивать". Что же касается словарей, то глаголы в арабских словарях всегда представлены в м.р., прош. врем., 3-м лице, ед. числе, т.е. например: (он)спрашивал. Зачастую рядом дается подсказка в виде буквы, на которую спрягается глагол. Например: сАаль (-а), значит что в настоящ. времени будет- йИсаль. Посмотрите тему о глаголах, там более подробно об этом :)

спрашивать  сАаль / йИс+аль / суА:ль   سؤال  يسال/ سال

отвечать   гЯ:уиб / -и / мугЯ:уиб (III) مجاوب /يجاوب/جاوب

надеюсь, желательно йарЭ:т ياريت

я надеюсь скоро тебя увидеть - йарЭ:т ащУфак +ауА:м

нужно лЯзим لازم

ты мне очень нужет - энт лЯзим гИддан аляшАни

конечно  ТОбЪан  طبعا

стоять, 2 вставать, 3 останавливаться    уИ+иф / йу+Аф / уу+У:Ф وقوف   يقف = يوقف/ وقف

сидеть, останавливаться где-л. +АЪад / Ю+Ъуд / +уЪУ:д قعود/ يقعد/ قعد

лежать, 2 попадать  случаться, 3падать уи+иЪ (-а)  уу+У:Ъ  وقوع   وقع

иди Имщи امشي

идти, возвращаться домой  рАууаХ / йирАууаХ (II)  يروح  /روح

брать, взять АХад/Хад  (-у) йА:Худ  ياخد  خد/اخد

давать Идда / йИдди / тадИйа = адА:+  اداء = تادية  يدي / ادي

давать в долг, авансировать сАльлиф (II) سلف

храни тебя (к м.р.) Господь аЛЛА:_есальлИмак الله يسلمك

дай Бог иншАллА

прибывать  уИСыль / йИуСаль / ууСУ:ль وصول / -у/وصل

верить, доверять  уИси+ / йУ:са+ / уусУ:+  وثوق يوثق / وثق

может быть, можно мУмкин=йИмкин يمكن=ممكن

Попробуйте сами проспрягать глаголы, а потом вместе с вами посмотрим, что получилось!

0

237

Продолжаем пополнять словарный запас, пригодиться  http://s9.rimg.info/eb94083f318aa52d69cb509c3ec28fc0.gif 

http://s05.radikal.ru/i178/1003/7d/dc8bc41420dc.jpg

http://s006.radikal.ru/i215/1003/b2/e04714b9112c.jpg

http://i036.radikal.ru/1003/79/55653950b135.jpg

http://s001.radikal.ru/i193/1003/3b/e2b0a2aa5a35.jpg

http://i055.radikal.ru/1003/62/c37fb7707c49.jpg

0

238

Arabi ты такая умница!Низкий тебе поклон за твой труд! Спассибо тебе огромное!:flag:  http://s.rimg.info/3c29472e16150f8634b04104fff23fd0.gif

0

239

Что-то новенькое!!! Ура! Спасибо arabi! http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif

0

240

Араби, напиши пожалуйста лексику к ур.40 стр.14,15.

0


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски