Египетский диалект

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски


Поговорим по египетски

Сообщений 601 страница 620 из 997

601

Katrin_Una
Шукран Katrin!
Я конечно нашла вчера перевод!Но все равно спасибо!
Я новичок и только пятаюсь учить этот сложный и прекрасный язык с его великолепными "кружавчиками" (это я про буквы, сейчас я их с трудом осваиваю самостоятельно с помощью форума). http://s4.rimg.info/6016a357bd1b0bfb35cd56233a6f770c.gif   http://s8.rimg.info/8de2527ca50eff1b736e2127d2a8dd82.gif

0

602

Уважаемые, а вообще я думаю мы тут сообща можем многому научить друг друга.
Как говорят англичане "step by step" и все будет Ок. http://s.rimg.info/e8e61f821528f3e6693b039686c04c2d.gif

0

603

Девушки, милые, помогите найти ответ, пожалуйста, на мои вопросы... http://s8.rimg.info/5abcc563159f90b71ff91368b8c8fcd9.gif   :flag:

0

604

Девочки, сможете сказать на арабском 'пусть Аллах поможет нам быть вместе несмотря на все преграды'

0

605

Helwa
А я бы тоже хотела узнакть как это звучит на арабском http://s8.rimg.info/c3ca2590ebd73942f5dad2754de1a374.gif

0

606

Надеюсь нам девочки помогут:-D сразу 2 зайцев убьют

0

607

Victoriya angel. Переведите 'я плохо себя чувствовала' на английский, и я попробую перевести через знакомых на еги

0

608

Helwa
Я плохо себя чувствую. - I feel bad. или I dont feel good.
Я плохо себя чувствовала. - I felt bad. или I didnt felt good.

Спасибо за участие. Надеюсь на помощь. :)

Отредактировано Viktoriya_Angel (2010-10-10 17:31:34)

0

609

Пожалуйста:) да, правильно- ана хэсис бита3аб. И в прошедшем времени будет- ана конт хасис бита3аб

0

610

Helwa
http://s4.rimg.info/0251c72fde23b516bf5782b3f3b800a2.gif   http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif   http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif   http://s8.rimg.info/770d4fd9760c4b089c65e413d5b1b1f7.gif   http://s9.rimg.info/c334baa6dd48b372904fd615dda112cd.gif  ЭЛЬФ ШУКР!!!!!!!!

0

611

эльф афван :-D

0

612

Helwa написал(а):

Девочки, сможете сказать на арабском 'пусть Аллах поможет нам быть вместе несмотря на все преграды'

Я спросила у МЧ и он мне сказал, что переводится это так:

Уа факон Алла ленакунь ман аль рохм мен куль аль акообет.

Записывала на слух, надеюсь правильно.

0

613

Большое спасибо!!!

0

614

Мой М.Ч. Viktoriya_Angel, когда я ему продублировала фразу, почему- то  меня не понял.  http://s4.rimg.info/a4382c3c994c2ad9c6eea657d788dfb7.gif

0

615

Девушки, милые, подскажите!!  Как будут звучать фразы     ----это моя жена---   это наш сын-----это сестра жены-- ???

0

616

Ассаламу алейкум!
Девочки, милые! :flag:
Прошу пояснить мне одну вещь. Я наконец освоила алфавит и начала по-тихоньку читать тексты,которые нахожу здесь на форуме. Однажды распечала текст песни на арабском, стала читать и слушать одновременно и поняла, что текст написан не справо-на лево 9как принято в арабском), а с лево - на право (как принято у нас). Почему? Мы же должны читать с право- на лево? Разве нет? http://s7.rimg.info/d446c611962988a575bf1d4066fca02f.gif   http://s9.rimg.info/eb038e04497847b6661aff4c9bc00f34.gif  Расскажите?
И можно если есть скинуть текст напрмер для новичка с огласовками. Потому что порой в тексте я не понимаю какую гласную к согласной применять, многие слова же мне не знакомы. Помогите,пожалуйста http://s8.rimg.info/3f63c5852d71d3e5d7847526c251384c.gif 
Заранее спасибо всем!

0

617

И забыла спросить: кто может перевести такую фразу: ya rabe ana ayz atgot
Спасибо
http://s.rimg.info/fb636d9fba4fe57b868e0ab93cbac9db.gif

0

618

oxycat написал(а):

Мой М.Ч. Viktoriya_Angel, когда я ему продублировала фразу, почему- то  меня не понял.  http://s4.rimg.info/a4382c3c994c2ad9c6e … 88dfb7.gif

Значит я не правильно поняла и затранскрибировала.

Helwa прошу прощение, думала помочь, а получилось как всегда...

0

619

Нет нет Viktoriya_Angel, я думаю может я ошиблась. А может он не понял. Всякое может быть

0

620

Да ладно, не извиняйтесь :). Спасибо и за попытку

Отредактировано Helwa (2010-10-15 16:48:55)

0


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски