Египетский диалект

Объявление

Если вы интересуетесь арабским языком, а именно ЕГИПЕТСКИМ ДИАЛЕКТОМ, Если вы любите Египет и всё, что с ним связано, Если вы хотите узнать больше... то, добро пожаловать на наш форум! Надеюсь здесь вы не только найдете много интересной и полезной информации для себя, но и поделитесь своими знаниями, мнениями и вопросами с нами! Мы всегда рады подсказать, ответить, обсудить... АХЛЯН УАСАХЛЯН!!! ВАША АРАБИ :)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски


Поговорим по египетски

Сообщений 701 страница 720 из 997

701

ну примерно подходит к ситуации только интересен полный смысл фразы, если кто может переведите пожалуйста

0

702

Мне сказали ms7t- стерто, gamda- хорошо, отлично. Помогла чем могла

0

703

спасибо огромное Helwa, вероятно, "хорошо что эта фотография удалена" -а "почему(leh)" здесь причем

0

704

anty ya bt mlkesh d3wa - а тут что написано?
anty  - ты

а ещё есть знакомые слова?

Отредактировано Tanya (2010-11-23 17:26:06)

0

705

А может 'почему Ахмед, была стерта эта хорошая фотография?' :-D путаница какая-то

0

706

Helwa, кстати может быть и так... спасибо что участвуете и помогаете

0

707

всегда пожалуйста

0

708

Tanya написал(а):

ms7t elsoraaaaaaaa leh ya ahmed dy kant gmdaaaaaaa

а я так поняла: "стерта фоткаааа. почему Ахмед? она была хорошаяяяяя!"  :jumping:

0

709

Помоему Vasiliska написала самое то :-D

0

710

точно, так и есть... СПАСИБО ВАМ ДЕВОЧКИ [взломанный сайт]

0

711

amoooot ana wa alms7f wa a3eeeeeeed el sna
это комментарий опять к фотографии ))) не могу перевести
помогайте!

0

712

Девочки а как перевести
"ana bas kont a3yes aaolk" :flag:

0

713

а мне одна женщина в ювелирной лавочке сказала надо говорить так  )))
хельуа щукран - helwa shukran - большое спасибо

0

714

amoooot ana wa alms7f wa a3eeeeeeed el sna
помогите перевести )))

0

715

Девочки, как будет хабиби во множественном числе? в смысле "мои любимые (дорогие)" - о людях.

0

716

Tanya написал(а):

amoooot ana wa alms7f wa a3eeeeeeed el sna

в вот тут я вооообще ничего не понимаю! :flag: (ну кроме ana)
где же продвинутые? помогите? где наша Араби? спасайте! :flag:

Отредактировано Vasiliska (2010-11-26 14:25:07)

0

717

Tanya написал(а):

amoooot ana wa alms7f wa a3eeeeeeed el sna

Я конечно еще далеко не профи, но попробовать можно... [взломанный сайт] 

Tanya написал(а):

amoooot ana

Это я думаю может быть "умираю я" похоже очень

Tanya написал(а):

wa alms7f

wa-"И" далее наверное артикль al,

Helwa написал(а):

ms7t- стерто

уже писали

Tanya написал(а):

wa a3eeeeeeed

полагаю это "и Аид (в смысле праздник)

Tanya написал(а):

el sna

а с этим проблемы....
В общем... [взломанный сайт]  попробуем слепить....
"Умираю я и все стерто и Аид...(чего-то там)"
Девочки помогайте..... [взломанный сайт]

0

718

oxycat написал(а):

Девочки а как перевести
"ana bas kont a3yes aaolk"

Я не профи конечно.... [взломанный сайт] 

ana-я, bas-только, kont-хотел (глагол в прошедшем времени), a3yes-видеть (кажется),
aaolk-...не знаю... [взломанный сайт] 
Может это...."Я только хотел увидеть...(что-то)" или "Я только увидел...(что-то)"

В общем я не уверена  [взломанный сайт] 

Может кто еще поможет?

Отредактировано laila (2010-11-26 18:54:14)

0

719

Julliett написал(а):

Девочки, как будет хабиби во множественном числе? в смысле "мои любимые (дорогие)" - о людях.

Я опять же не профи конечно,но кажется...

В арабском языке множественное число существительных образуется путем прибавления окончания -и:н-(м.р.) и -а:т-(ж.р.)
Прилагательные согласуются таким же образом...

Т.е. Хобб-любовь, Хабиби-мой любимый,Хабибти-моя любимая.
Соответственно Хабиби:н-мои любимые (к м.р.), Хабиба:т-мои любимые (к ж.р). Если компания людей смешанная и мужчины и женщины используется по умолчанию м.р., т.е. Хабиби:н.

Дорогой - азИз, азИзи-мой дорогой, наверное азизИ:н-мои дорогие(м.р.) и азизА:т-мои дорогие(ж.р.),ну и к смешанной компании применим м.р.

На сто процентов не уверена... [взломанный сайт]  но выискала это в своих лекциях... [взломанный сайт]  Может кто проверит,чтоб наверняка..... [взломанный сайт]

Отредактировано laila (2010-11-26 19:15:53)

0

720

Karina написал(а):

Девушки миленькие .. я в замешательстве ....   
Главная проблема со словами благодарности!
*шукрак - спасибо!*
шукран ктир - "много спасибо" дословно .. или можно сказать "большое спасибо"?
шукран газилян - тоже большое спасибо?
альф шукр - огромное спасибо -- дословно тысяча спасибо...
Есть ещё какие-то слова благодарности, каких я не написала ???

Вот что нарыла в старых лекциях:
щЮкран-спасибо    ответ  3афуан-пожалуйста    "3" - это АЙН

'Альф(э) щЮкр-тысяча спасибо(дословно) ответ ишщЮкр(э) ли_ллА:-незачто (дословно:не благодари меня,благодари Бога

ащькурак(м.р.)-спасибо тебе(дословно:Я благодарю тебя) ответ 3Ала' э:?-за что?     "3" - это АЙН
ащькурик (Ж.р.), ащькурикум(мн.ч.)

мутщаккир(м.р.)-благодарный,признательный ответ иль 3Афу-с удовольствием(дословно)    "3" - это АЙН
мутщаккира(ж.р.), мутщаккири:н

каттар кхЭ:рак(м.р.)-Пусть Бог увеличит Вашу удачу ответ кхЭ:рак сА:би'-это Вы должны быть отблагодарены (дословно-Ваша доброта предшествовала моей)
каттар кхЭ:рик(ж.р., каттар кхЭрикум(мн.ч.)

ну и всякие производные наподобие

Tanya написал(а):

а мне одна женщина в ювелирной лавочке сказала надо говорить так  )))
хельуа щукран - helwa shukran - большое спасибо

Это сленг...дословно значит "сладкое спасибо" Как и мы например придумываем разные "СПАСИБКИ" или "СПАСИБОЧКИ" и т.д.

Отредактировано laila (2010-11-26 18:53:07)

0


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски