Египетский диалект

Объявление

Если вы интересуетесь арабским языком, а именно ЕГИПЕТСКИМ ДИАЛЕКТОМ, Если вы любите Египет и всё, что с ним связано, Если вы хотите узнать больше... то, добро пожаловать на наш форум! Надеюсь здесь вы не только найдете много интересной и полезной информации для себя, но и поделитесь своими знаниями, мнениями и вопросами с нами! Мы всегда рады подсказать, ответить, обсудить... АХЛЯН УАСАХЛЯН!!! ВАША АРАБИ :)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски


Поговорим по египетски

Сообщений 101 страница 120 из 997

101

Gudik написал(а):

Вам, Arabi, не сложно будет слова и выражения из первых страниц вязью написать?  Спасибо.

пожалуйста  :writing:

صباح الخير доброе утро

صباح النور доброе утро

مساء الخير добрый вечер

مساء النور добрый вечер

ازيك как дела? (как ты?)

كويس، الحمد لله хорошо, Слава Богу


تصبحي علي خير
спокойной ночи/до свидания/всех благ- к жен.

وانت من اهله спокойной ночи (ответ) - к муж.

تصبح علي خير спокойной ночи/до свидания/всех благ- к муж.

وانتي من اهله спокойной ночи (ответ) - к жен.

اهلا рад/пожалуйста/добро пожаловать

اهلا وسهلا добро пожаловать/очень приятно

اهلا بيك рад тебе - к муж.

اهلا بيكي рада тебе - к жен.

ايوه=ايوا - да

لاء  нет

نس -только/однако

كفايه  достаточно

طيب хорошо/добро

ماشي ладно/пойдет

كمان также/тоже

تاني ещё/ещё раз

صح правильно

مظبوط = مضبوت точно/правильно

غلط неправильно/ошибка

سوا = سوا سوا вместе/ все вместе

شويه شويه чуть-чуть

يعني значит

طبعا конечно

فعلا действительно/на самом деле

ابدا никогда/совсем не...

جدا очень

0

102

Здраствуйте,очень хороший сайт.Спасибо так держать.Хотела спросить как будет"Наждачная бумага". Даже незнаю как спросить на рынке.

0

103

Елена, добро пожаловать!

Elena80 написал(а):

как будет"Наждачная бумага"

صنفرة  ورق СанфАрат уара+  -наждачная бумага
صنفرة СанфАра  - наждак

это на классике, но должны понять

0

104

Немного пройдемся по продуктам  [взломанный сайт] 

بيضة бЭ:Да (bEDa) -яйцо (одно)

بيض бЭ:Д (bE:D) - яйца (собирательное)

بيضات бэДА:т (beDA:t) - яйца (множественное) пример: تلات  بيضات талЯ:т бэДА:т  - три яйца

بيض برشت бЭ:Д бирИщт (bE:D birI:sht) - яйца всмятку

بيض جامد бЭ:Д гЯ:мид (bE:D gYAmid) - яйца вкрутую

بيض مقلي = عجة бЭ:Д мА+ли = ЪУгьгя (bE:D mA2le = 3Uggya) - глазунья (дословно: яйца жаренные)

اومليت умлИ:т (umlE:t) -омлет

جبنة بيضة гИбна бЭ:Да (gEbna bE:Da) - брынза (белый сыр)

جبنة رومي гИбна рО:ми (gEbna rO:me) - греческий сыр (обычный сыр)

حتة ХИтта (hItta) - кусочек/ место (как микрорайон) حتت ХитАт (hetAt) - мн. ч.

سلطة = سلاطة салАТа (salATa) -салат

0

105


мой  битА:Ъы  بتاعي

моя  битА:Ъти  بتاعتي

мои  битУ:Ъы  بتوعي

твой битА:Ъак (ик- к жен.) بتاعك

твоя битА:Ътак (ик- к жен.) بتاعتك

твои битУ:Ъак (ик- к жен.) بتوعك

его  он его- битА:Ъу بتاعه  она его- битА:Ъту بتاعته они его- битУ:Ъу  بتوعه

её  он её- битА:Ъха بتاعها  она её- битАЪы:тха بتاعتها они её- бтУ:Ъха  بتوعه

наш битА:Ъна بتاعنا

наша  битА:Ъытна   بتاعتنا

наши битУ:Ъна  بتوعنا

ваш  битА:Ъку  بتاعكو

ваша битА:Ъытку  بتاعتكو

ваши битУ:Ъку  بتوعكو

их  он их- битА:Ъхом بتاعهم  она их- битА:Ъытхом بتاعتهم они их- битУ:Ъхом  بتوعهم

0

106

Готовлю словарь и решила для вас выложить некоторый материал (возможно какие-то из этих слов я вам уже выкладывала), там возможны повторения, т.к. одно и тоже арабское слово может иметь несколько русских значений и наоборот.

йогурт  забА:ди زبادي

охарактеризовывать, описывать уИСыф   -у    уУ:Саф  وصف

останавливаться, стоять, вставать    уИ+иф   -а    уу+А:ф   وقوف  وقف

положить, класть   ХэТТ  -у  (ХэТТ)  حط  (حط)

лежащий, положенный (кем/ чем -либо)  маХТУ:Т   محطوط

готов, слушаюсь ХА:Дыр  حاضر

у/ с привеликим удовольствим бикУльли мамнонИййа  بكل ممنونية

видишь, глянь йатАра  ياتري

глянь, видишь йатАра  ياتري

в конце фи_льА:Хир في الاخر

звонить йиттЫСыль يتصل

поздно уАХри  وخري

день йо:м (аЯ:м)  يوم

полдень Духр ضهر

на заре ильфАгьр الفجر

с рассветом маЪ ильфАгьр مع الفجر

утреняя молитва СалА:_иССо:Бх صلاة الصبح

поздно или рано (поговорка) аглЯ:н ау ЪаглЯ:н  اجلا او عاجلا

я попала… бА+аЪ

с того времени мин саЪЫтха من ساعتها 

тогда, в то время саЪЫтха ساعتها

почти йИги ييجي

делу время, потехе час СА:Ъат ли_рАббак (бик-к жен. )уисА:Ъат ли_+альбак (бик - к жен.) ساعة لربك وساعة لقلبك

лучше немного потерпеть, чем постоянно уАгаЪ сА:Ъа уалЯ кУльли сА:Ъат  وجع ساعة ولا كل ساعة

рабочий день, часы работы саЪА:т щюхль ساعات شغل

приблизительно та+рИбан

около, приблизительно ХауА:ли حوالي

ужинать итЪАщя اتعشي

карта ХарИ:Та (ХарА:еТ)

быть кя:н / йакУ:н كان

экскурсия гЯуля

хлопья кукурузные фищА:р فشار

шахматы щяТрАнг شطرنج

тенис тЭнис تنس

мяч кУ:ра كورة

футбол кУ:рит_+Адам كورة قدم

пианино, фортепиано бийА:но بيانو

фортепиано, пианино бийА:но بيانو

спорт рийА:Да  رياضة

волейбол фУльли فولي

карате кяратЭ  كاراتية

бейсбол бизбО:л بيزبول

грудь женская (грубо) би:з بيز

бар ба:р بار

экскурсия, поездка рИХля رحلة

поездка, экскурсия рИХля رحلة

музей мАтХаф متحف

библиотека мактАба متحف

торговый центр мо:л مول

папа бАба بابا

семья аЪИлята عيلته

книга китА:б (кУ:туб) كتاب

город, страна бАляд بلد

страна, город бАляд بلد

отель фУнду+  فندق

плавать Ъа:м (-у) маздр- ЪаУм عوم عام

слышать сИмыЪ (-а) маздр- самА:Ъ=самАЪ سمع=سماع سمع

радио рА:дьйо راديو

вода кола кО:ка كوكا

вода севен ап сИфан аб سفن اب

сок ЪаСЫ:р عصير

кальян щИша  شيشة

0

107

Я скачала словарь В.М.Борисова.В нем очень много слов и словосочетаний,плохо только что без транскрипции.С огласовками все понятно. Может для практики начнем новый конкурс "Поиграем в слова".А,Араби?

0

108

vivaу нас же есть уже темка где один пишет слово и его значение,а другой на его окончание пишет новое слово и его значение

0

109

Араби подскажи как правильно сказать....я жду ребенка(в смысле беременна). :shine: Ана энтазар маулюд или как то иначе?

0

110

Всем добрый день. Как любимому пожелать на арабском хорошего дня?

0

111

Инна_1982 написал(а):

Всем добрый день. Как любимому пожелать на арабском хорошего дня?

Если с самого утра, то - صباح الخير يا حبايبي (доброе утро, мой любимый)

Примерная транскрипция - Сабах иль-хейр йа хабайиби

Отредактировано Aleksandr (2009-07-31 22:22:19)

0

112

Инна_1982 написал(а):

Всем добрый день. Как любимому пожелать на арабском хорошего дня?

Atmana naharak gamil wa said,ya azizi.---- желаю дня тебе красивого и счастливого ,мой дорогой

0

113

Keshtta написал(а):

Араби подскажи как правильно сказать....я жду ребенка(в смысле беременна). :shine: Ана энтазар маулюд или как то иначе?

беременна по арабски -
حوامل/ حامل
حبالي/ حبلي

;)

Инна_1982 написал(а):

Всем добрый день. Как любимому пожелать на арабском хорошего дня?

Keshtta и Aleksandr правильно сказали.
Единственное, что ХабИби- пишется без алифа -  حبيبي
  صباح الخير يا حبيبي (СабАХ элькхЕ:р йаХабИби) и употребляется, как приветствие (кстати не только в дневное время суток ;) )

А хорошего дня можно просто пожелать- йом саЪЫ:д алящАнак иншА Алла! - дай Бог тебе счастливого дня! Вместо "саЪЫ:д" можно сказать: гамИль (красивый), кууЭйес (хороший), тОеб (добрый), ХИльуа (сладкий- в смысле красивый), лятЫф (прекрасный) и т.д.

0

114

Добрый вечер! Ооочень познавательный сайт, для меня просто находка, спасибо!
Я старательно проверила все темы, но не нашла как переводится "мне"я так понимаю к глаголу добавляется ...ni в конце?
мой -это wa, получается..
Араби, подскажи, пожалуйста как перевести слова и выражения:
"говоришь мне" или "говорить мне"
"ты мне"
твои, твой
меня, мне,  и пр. притяжательные
Нигде не могу найти..;(

0

115

Я - ана. Это я - хана ху ана . Меня - ни . Мне - и . Правильно?

0

116

svetlaya116 написал(а):

Добрый вечер! Ооочень познавательный сайт, для меня просто находка, спасибо!

Спасибо и вам, за добрые слова! Добро к нам пожаловать!  [взломанный сайт] 

svetlaya116 написал(а):

Араби, подскажи, пожалуйста как перевести слова и выражения:
"говоришь мне" или "говорить мне"
"ты мне"
твои, твой
меня, мне,

"говоришь мне" - "бит+Ульли" (если обращ. к муж.)
"говорить мне"- в арабском языке нет неопределенной формы, вместо неё (например в словарях)они используют 3-е лицо, м.р. прош. вр. например: "калим"- разговаривать (дословно- он разговаривал)

"ты мне"- "энт аляшАни" или "энт алЭя"

"твои, твой" - странно, что вы не нашли, это в этой же теме на 7 странице 105 пост.

Но, повторение- мать- учения! Выкладываю ещё раз ;)

мой  битА:Ъы  بتاعي

моя  битА:Ъти  بتاعتي

мои  битУ:Ъы  بتوعي

твой битА:Ъак (ик- к жен.) بتاعك

твоя битА:Ътак (ик- к жен.) بتاعتك

твои битУ:Ъак (ик- к жен.) بتوعك

его  он его- битА:Ъу بتاعه  она его- битА:Ъту بتاعته они его- битУ:Ъу  بتوعه

её  он её- битА:Ъха بتاعها  она её- битАЪы:тха بتاعتها они её- бтУ:Ъха  بتوعه

наш битА:Ъна بتاعنا

наша  битА:Ъытна   بتاعتنا

наши битУ:Ъна  بتوعنا

ваш  битА:Ъку  بتاعكو

ваша битА:Ъытку  بتاعتكو

ваши битУ:Ъку  بتوعكو

их  он их- битА:Ъхом بتاعهم  она их- битА:Ъытхом بتاعتهم они их- битУ:Ъхом  بتوعهم

как переводится "мне"я так понимаю к глаголу добавляется ...ni в конце?

да, например "кальлИмни" - скажи мне.

0

117

viva написал(а):

Я - ана. Это я - хана ху ана . Меня - ни . Мне - и . Правильно?

почти! "Это я"- "да (ди) Ана", "меня" - .... смотря в каком контексте! "Для меня"- "альашАни"(в этом контексте- правильно!:)), но может быть и "алЭя" Ох, богатый арабский язык ;)

"мне"= "для меня"

0

118

Спасибо большое за ответ!
:blush: невниательна, каюсь, обещаю исправиться
Друг семьи немного учит фразам на египетском диалекте, для пополнения словаря привожу здесь несколько фраз:
kalyam farig - пустые слова
enta mish mesadaani - ты мне не веришь, you dont believe me
enta teadar tetkalm - можешь говорить, you can talk
ana aataked - я думаю, I think
insini - забудь меня, forget me
enssa - забывать, to forget smth

0

119

Спасибо большое милые девушки! Этот форум бесценный!

0

120

karet13 написал(а):

Спасибо большое милые девушки! Этот форум бесценный!

Спасибо за это - участникам! Они являются его "моторчиком"- задают правильные вопросы, открывают интересные темы, сами привносят ценную информацию! Молодцы! [взломанный сайт]

0


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски