lailaшукран дорогая
Поговорим по египетски-2
Сообщений 321 страница 340 из 991
Поделиться3222011-06-03 21:27:25
Девочки, сможете перевести на еги годовщина
быть всегда...
успешный
самое главное
Отредактировано Helwa (2011-06-03 21:41:07)
Поделиться3232011-06-04 01:48:49
годовщина
быть всегда...
успешный
самое главное
1) смотря какая годовщина...
годовщина свадьбы - 3аид зОуаг عيد زواج
годовщина какого-то события - зИкра санЫйа ذكرة سنوية
4) самое главное... - el aham 7aga ....
Если все эти слова из поздравления, то можно сказать - El aham 7aga (самое главное) enta tekon daiman (чтобы ты всегда был) ...
Боюсь, что напутала что-то, но ... все мы учимся ))) и чаще всего на своих ошибках!
наверное, у Лейлы будут другие варианты, ждём поправочки )))
Поделиться3242011-06-04 02:34:55
шукран Amira
Поделиться3252011-06-04 11:52:07
Amira все правильно написала!
небольшое дополнение
годовщина свадьбы - 3аид зОуаг عيد زواج
можно так же еще сказать - 3аид гэуЭ:з (используются оба выражения)
еще наример просто годовщина - 3аид \ 'а3йА:д, но можно использовать и выражение, которое написала Amira
годовщина какого-то события - зИкра санЫйа ذكرة سنوي
дословно переводится как "памятная дата (событие)"
успешный - нЭ:ги7 \ нэги7И:н
успех - нэгА:7
наверное, у Лейлы будут другие варианты, ждём поправочки )))
йа СадИ:2а....бтикэллими 3араби а7сан 3ан эна ....эна басс 3арфа иль 2ауэнИ:н уе 3анди иль 2амУ:с иль куаййис
Поделиться3262011-06-04 12:40:42
спасибо laila
от laila: afwan ya 7abebty....
Поделиться3272011-06-04 22:16:31
Девочки ...помню,что где-то уже видела...не могу найти
Hankon
kwaessa delaty
abeltek
aktartek men beuen
Отредактировано oxycat (2011-06-05 12:10:41)
Поделиться3282011-06-04 23:13:27
Девочки, поправьте если напутала: знакомство- La2a
за 2 года- 3la 2 sinin
это было- di kont
быть всегда...- ... daiman
Чтобы ты был- ...
Чувствую я напортачила:-D
Поделиться3292011-06-05 12:02:06
от laila: эйуа...саХХ йа Хабибти... раббЭ:на уахаб - наш Бог даст
laila
а тогда как перевести ma7aba men rabena
Отредактировано oxycat (2011-06-05 12:02:51)
Поделиться3302011-06-05 17:42:20
aktartek men...- ты больше чем...
если я не ошибаюсь
Поделиться3312011-06-05 20:22:59
знакомство- La2a
это означает встретить, найти
а знакомство - ма3рифа
знакомить - 3арраф
за 2 года- 3la 2 sinin
3аля синтИ:н итнИ:н - за два года
3аля синтИ:н - за пару лет
это было- di kont
можно и так, зависит от предложения в которое вставляетя данное словосочетание.
быть всегда...- ... daiman
в арабском, как и в русском нет глагола быть в настоящем времени...вместо него глагол,который предшествует ставиться в нужное время и спрягается после него употребляется дайман....честно не знаю...уточню у преподавателя, как эт может применяться к настощему времени...может есть устойчивое выражение
н-р: айза акУ:н ма3ак дайман - я хочу быть вместе с тобой всегда
может: бакУ:н дайман (но на 100%) не уверена....уточню...
Чтобы ты был- ...
тут вроде Amira уже объяснила все...
El aham 7aga (самое главное) enta tekon daiman (чтобы ты всегда был) ...
единственное но...я бы сказала так:
3ащЯ:н тикУн дайман - что бы ты всегда был
Поделиться3322011-06-05 20:30:49
огромное спасибо
Поделиться3332011-06-05 21:16:13
а тогда как перевести ma7aba men rabena
любовь от Бога
это значит, что ты не можешь заставить кого-то любить кого-либо, тебе может кто-то нравиться или не нравиться.....но любовь только от Бога....(рзъяснения египтян)
Поделиться3342011-06-05 21:45:32
lailaнет слов. Спасибо за такое подробное объяснение значения ma7aba men rabena....Можно дословно перевечти, но вот смысл только носители могут передать.
Шукран йа азиза laila
[взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Поделиться3352011-06-05 21:48:53
oxycat сами7ни йа азиза...я пропустила твое сообщение
Hankon
мы будем
kwaessa delaty
всегда хорошая (я полагаю и дельуати пропущена уэ)
abeltek
я встретил тебя
aktartek men beuen
ты лучше чем.....(а последнее слово незнаю...перерыла все...даже мысли нет...надо спрашивать у носителей...)
Поделиться3362011-06-05 21:59:25
всегда хорошая (я полагаю и дельуати пропущена уэ)
Я так и подумала...Но решила перестраховаться..
lailaне извиняйся йа азиза ...Ты и так нам тут очень помогаешь...Не знаю,что бы мы делали без тебя
Поделиться3372011-06-06 08:15:58
aktartek men beuen
ты лучше чем.....(а последнее слово незнаю...перерыла все...даже мысли нет...надо спрашивать у носителей...)
носители языка меня поправили...сказали, что:
ekhtartak/ekhtartek men beyn - я выблал(а) тебя между.......(м.р./ж.р.)
а вот если иметь ввиду "ты лучше чем...", то надо сказать:
enta aktar men/ enty aktar men - ты лучше чем.... (м.р./ж.р.)
Поделиться3382011-06-06 20:33:35
laila а вот еще any 3trfetek
от laila: я могу предположить,что это значит: "чтобы я признался тебе" или "чтобы я признал тебя" ...зависит от контекста разговора...но все же на 100% не уверена
Поделиться3392011-06-07 10:45:06
Девочки, а можно просветить во в каком вопросе....
Для тебя, для меня, о тебе, обо мне, в тебе, во мне.....т.д. и т.п. Как образуются эти слова...
Поделиться3402011-06-07 22:28:26
в арабском, как и в русском нет глагола быть в настоящем времени...вместо него глагол,который предшествует ставиться в нужное время и спрягается после него употребляется дайман....честно не знаю...уточню у преподавателя, как эт может применяться к настощему времени...может есть устойчивое выражение
н-р: айза акУ:н ма3ак дайман - я хочу быть вместе с тобой всегда
может: бакУ:н дайман (но на 100%) не уверена....уточню...
Helwa уточнила у преподавателя.
Как я уже и писала, глагол кян не используется в настоящем времени, но используется другой глагол "ба2а" (одно из его значений-быть):
Н-р: эна ба2а ма3ак - я (есть) с тобой
ба2а дайман - быть всегда
Можно конечно сказать бакУ:н дайман-будь всегда...но это коряво...носители не используют
В будующем времени его тоже редко используют (в отличие от русского языка),просто ставят глагол в будущее время:
Н-р: хадрис 3раби=7адрис 3араби - я буду учить арабский язык
Да и в прошедшем времени восновном используют глагол:
Н-р: дараст йюнэни - я учила греческий язык
И вот будующее время
Н-р: бадрис эльмэни - я учу немецкий язык
Надеюсь понятно,я все же не преподаватель,чем могу,если что-то непонятно спрашивайте, мэщи?