Египетский диалект

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски-2


Поговорим по египетски-2

Сообщений 381 страница 400 из 982

381

Ясно. Я не сильна в арабском языке, может девочки которые знают лучше меня найдут знакомые слова. Я бы вам посоветовала обратить внимание на марроканский диалект. А перевод можно спросить на форумах которые посещают иностранцы, что-то типо solarnet.tv, прям в чате, если найдется добрая душа, переведет

0

382

Понятно. Я уже где только не пытаюсь найти перевод))) По марроканскому диалекту вообще информации нет почти(((

0

383

Vassa
Helwa права это мароканский диалект арабского языка, к сожалению авм здесь никто не поможет асфа :(

0

384

Маса ель 5ер, девочки, как сказать на еги:
Ты должен...
Заслужить, ты заслужил
Я никому ничего не должна
Наглость
Характер (предполагаю что-то типа хасет/хосьят или сифат)

Отредактировано Helwa (2011-07-18 21:52:11)

0

385

Helwa
Должен - lazem. لازم соответственно далее ты говоришь что человек должени сделать и спрягаешь глагол на -ты-
Заслужить - yestahel. يستاهل (он заслужил-прош.вр.,2 лицо, ед.ч,)
Наглость - waqa7a. وقاحة (здесь несовсем уверена, тк словарь англо-арабский и значения в английском и русском могут различаться немного) и еще в этом слове каф читается как к-горловое, как в классическом арабском языке.
Характер - shakhSiya. شخصية

Предложение не могу перевести, потому что ты хочешь передать смысл, а смысловой перевод я сделать не могу...асфа 7абибти :)

0

386

Шукран, ирта7, мафиш мушкеля.
Я сейчас порылась в теме глаголы, laila, если есть время и возможность помоги разобраться: как и где следует употреблять слова 'захар- казаться, становиться ясным', и какая там буква х? Можно употребить в предложении 'мне показалось кто-то стучит'?
'БА3ат- посылать', можно использовать как 'посылать сообщение/посылать кого-то за чем-то'
'Рафа3- поднимать, возвышать' - как 'поднимать тяжести'
'2ата3- прекращать/резать' - 'прекращать отношения'
'Хасаль- получать'- как 'получать зарплату', 'получать благодарности'
'2абад- держать'- как 'держать за руку'?

Отредактировано Helwa (2011-07-19 09:39:47)

0

387

Насчет waqa7a, я в первый раз слышу что бы еги произносили q, если бы не предупредила, я бы произнесла как 2, можно еще пару распространенных слов с буквой каф?   
Лично мне намного легче произнести каф, чем эту странную 2, особенно когда она стоит между букв А :-D

0

388

Девочки , подскажите пожалуйста , как переводится это?
واحد زيادة مش هايفرق يا مان :))

0

389

lelyalelya11
Waa7ed zeyaada mesh hayfarra2 ya maan - небольшое увеличение не создаст существенной разницы, чувак
Helwa
Чуть попозже напишу все йа 3азиза мэщи? МащГула щуаййа :)

0

390

спасибки)))

0

391

Акид, мэщи мэщи:)мафищ мушкеля бигад:)
Только у меня новый вопрос появился, прикольное слово увидела- maan, а оно не относится к группе 'девушкам лучше не употреблять'? :-D

0

392

я не сильна в этом))) а что в нем такого?)))))

0

393

Я тоже не сильна, просто слово понравилось, употребить хотела. Здесь ранее laila писала что девушкам на востоке лучше выбирать выражения. Я просто хотела убедиться что это не выставит меня 'не воспитанной'

0

394

)))

0

395

Helwa
ظهر ZAhar -казаться, становиться ясным;появляться ( можно сказать, мне кажется)
بعت bA3at -посылать ( и сообщение и кого либо куда либо)
رفع rAfa3 - поднимать (поднимать что либо, и тяжести и др)
قطع +АTa3 - резать, рвать, пересекать (резать что-либо)
قاطع +А:Ta3 - прекращать, прерывать ( это про отношения)
حصل HaSal - получать, случаться, происходить, иметь место... Но если ты хочешь сказать про зарплату и мн.др., то
حصل على HaSal 3ala - получать что-либо
قبض  - +AbaD - держать сжимать ( про руку можно)

Про каф, есть еще случаи, когда произносится, но на ходу не скажу, надо смотреть :)

Про maan- это просто англ.слово мэн-написаное на арабский лад, однако его лучше не употреблять -это сленг эквивалент англ.слову dude-чувак -это фривольное сленговое подростковое употребление, развито между парнями, девушкам употреблять как то не комильфо! :)

Я написала все без примеров, асфа иль банА:т, сил нет, все еще работаю, так что придумывайте как употреблять сами, мэщи :)

0

396

Девочки, помогите пожалуйста  переводом этих слов... :flag:
badob\dob
afdek
fe west meua
dab feky
ader
kamel
tarew

0

397

Большое спасибо laila, не извиняйся всё понятно.
Ладно, раз уж 'не комильфо', употреблять не буду, спасибо предупредила
Oxycat, я поняла только 1 слово 2ader- мочь, уметь м.р.

0

398

oxycat транскрибция просто ууууууужжжжжаааааасссс!!!!
1- не знаю, даже предположения нет, ни у кого
2 - если это от глагола фА:д, тогда это-приносит тебе пользу; если это от глагола фА:Д, тогда - переполняет тебя
3 - если слово уэст это англ.вариант, тогда -на западе препятствие; если это арабское слово, тогда я его никогда не слышала!!
4 - даже мысли нет по поводу -даб-... Феки-тебя
5 - Helwa перевела
6 - если это кЭ:миль-законченный, полный... Если кэмЭ:ль-совершенство
7 - если только это мб тарИ:+ - путь

Все переводы ооооочень условны, при такой плохой транскрибции определить невозможно

Чем смогла :)

0

399

привет,девочки)) вот еще головоломка  -помогите  плиз
смысл понять

homa fa3lan gabolna el no2ta bs m3lashy hana3mil ah bs,manty law moty w 3'airik mat hayb2a kda 3amalo elly homa 3ayzeno

w haya dee el moshkala el 2kbar,ana m3andish moshkala ye2olo elly homa 3ayzeno bs ana moshkalty f el nas elly betsada2 el habal dah,sha3'alo dema3'ko shewaya b2a,mashy howa 3ameel w khayen w abn kalb 7akmouh w warona hatesbato 3laih azay wala tab3an khayfeen el fede7a tab2a akbar,elly ye7adar el 3afreet ya3raf yesrafo

и что означают слова- ya   ,  wallahy ,   isa ?

0

400

lelyalelya11

wallahy ,

- клянусь

isa

- похоже на Иса, так мусульмане называют Иисуса....хотя могу ошибаться

ya-

О.....Ya alby- о мое сердце!....Это слово используется при обращении.....Недавно laila
объясняла значение этого слова...поищите....

0


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски-2