Египетский диалект

Объявление

Если вы интересуетесь арабским языком, а именно ЕГИПЕТСКИМ ДИАЛЕКТОМ, Если вы любите Египет и всё, что с ним связано, Если вы хотите узнать больше... то, добро пожаловать на наш форум! Надеюсь здесь вы не только найдете много интересной и полезной информации для себя, но и поделитесь своими знаниями, мнениями и вопросами с нами! Мы всегда рады подсказать, ответить, обсудить... АХЛЯН УАСАХЛЯН!!! ВАША АРАБИ :)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » мухА:дса (беседа) » Конкурс "поиграем в слова" :)


Конкурс "поиграем в слова" :)

Сообщений 421 страница 440 из 827

421

ибн - сын
натт-прыгыть,подпрыгивать

0

422

натт-прыгыть,подпрыгивать
Тард-посылка,пакет,сверток

0

423

Тард-посылка,пакет,сверток
дуфр - ноготь

0

424

дуфр - ноготь
рА:гхиб - монах  (гх - читается как украинская Г)

Отредактировано laila (2011-01-14 18:58:22)

0

425

рА:гхиб - монах
бУкра - завтра )))))

0

426

бУкра - завтра )))))
аг-гхыза - оборудование,снаряжение (гх - читается как украинская Г)

0

427

laila написал(а):

ма -это по моему частица отрицанияра2й-переводится как "мнение"...ра2йак-твое мнение (обращение к м) и ра2йик-к женщинезэй,иззэй-как...отсюда иззэйак,иззэйик-как ты?думаю конкретно фразы с таким чисто русским построением нет...может что-то похожее....на английский получается well?-думаю можно сказать да (ди) куаййис? - так хорошо? в виде вопроса...это лишь предположениепопробовала программный перевод -   بشكل جيد؟думаю только Arabi может наверняка сказать...

Laila, спасибо большое за ответ! Но из вашей расшифровки, получившаяся фраза "твое мнение" и несет смысл того, что задается вопрос "ну как" - "ну как по твоему?" =))) Спасибо большое за ответ! прошу прощения что из-за меня цепочка прервалась) Но думаю это не так страшно  [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

428

Anastasiya S. написал(а):

- "ну как по твоему?" =)))

ра2йак - тогда так,но без -ма-это отрицательная частица
кеда куаййис? - так хорошо? (можно и это в контексте "ну как?" использовать)

Anastasiya S. написал(а):

прошу прощения что из-за меня цепочка прервалась) Но думаю это не так страшно

не страшно...народа сама видишь немного...думаю мы никому не помешали....

аг-гхыза - оборудование,снаряжение (гх - читается как украинская Г)
ауи - очень

0

429

ауи - очень
исм -имя
неуверена

0

430

исм -имя
мафкУ:к - свободный,пустой,разобранный

0

431

мафкУ:к - свободный,пустой,разобранный
кадИм - старый

0

432

Tanya написал(а):

кадИм - старый

Tanya это слово используется в значении "старые вещи" или можно сказать "старый" только о неодушевленном предмете.
об людях говорят кибИ:р - старый (ну это я так...для информации..)

кадИм - старый
мадкхАль - фойе

0

433

мадкхАль - фойе
лёуз -миндаль

спасибо laila :)

0

434

лёуз -миндаль
зО:р - горло

0

435

зО:р - горло
рибАат -галстук

0

436

Tanya написал(а):

рибАат -галстук

насколько мне известно галстук - карафАтта, а где Вы взяли это слово?

Отредактировано laila (2011-01-17 21:57:28)

0

437

http://www.capone-online.ru/arabic_talker.html

вот здесь - но я давно поняла что там много чего некорректно

0

438

Tanya написал(а):

рибАат -галстук

очень похоже на шею - ра2Аба..пусть так будет ок?

Tanya написал(а):

http://www.capone-online.ru/arabic_talker.html
            вот здесь - но я давно поняла что там много чего некорректно

а у парня...совершенно не знающего арабский...нахватавшегося вперемешку с фусхой разных диалектов (включая сирийский и марокканский) в одном предложении....не смотрите там больше.....честно...запутаетесь вообще...у него даже в арабском мате сплошные ошибки....уж незнаю где он там что проверял...но мне кажется над ним серьезно подшутили...(как русские это обычно делают над изучающими язык)...или у него серьезные проблеммы со слухом...потому что транслит просто ужасный........

ра2Аба - шея
аСанСЫ:р - лифт

0

439

аСанСЫ:р - лифт
рагуль رجل- мужчина

0

440

рагуль رجل- мужчина
лимУн - лимон)))

0


Вы здесь » Египетский диалект » мухА:дса (беседа) » Конкурс "поиграем в слова" :)