Египетский диалект

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » да мУмтиъ (это интересно) » Переводим арабские песни :)))


Переводим арабские песни :)))

Сообщений 81 страница 100 из 663

81

Здравствуйте
Прошу помощи в определении автора и названия понравившейся песни и, по возможности, текст (в транслите) и перевод.
Заранее благодарю тех кто откликнется
ссылка на песню http://webfile.ru/3856061

0

82

Здравствуй Катик!! Эту песню исполняет Амир Диаб. Альбом 2001 года " Awedony". Песня называется так-же.

0

83

viva, Огромное спасибо! не ожидала скорого ответа, благодарна вам  http://s.rimg.info/fb636d9fba4fe57b868e0ab93cbac9db.gif 

если кого не затруднит, выложите слова к этой песне Amr Diab - "Awedony" и перевод (на англ или русский)

0

84

а есть перевод песни Амр Диаба Wayah? уж очень она мне нра )

0

85

1-Wayah

Da elly kan nefsy feeh, law tegy forsa tegma3ny beeh
(This is what i always wanted, If a chance can come and get me with him)
forset 3omry aday3ha leeh, mesh ma32oul
(The chance of my life, Why would i miss it, It's unbelivable)
3eny 2odam 3eneh ,daktar melly 7lemt beeh
(My eye is infront his eye, That's alot more than what i have dreamed of)
ga elyoum elly ana mestaneeh, 3ashan 2a2oul
(The day that i was waiting has came, To say)

Wayah
(with him)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(The life will be more beautiful with him, This is what i am wishing)
w elly 3eny shfah
(And what my eye can see)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A feeling that he is the most beautiful and the most precious of people)
5ala 2alby y2oly 5alas
(Made my heart say to me It's over)
ehda ba2a la2enah
(Calm down we have found him)

aiwa ha2oul w 2a3ed
(Yeah i will say it over and over again)
maho ba2a ganby w mesh b3ed
(He is now beside me and not away)
far7et 2alby ka2eno 3eed mestaneeh
(The joy of my heart as it is a feast)
yala aho geeh el 2awan
(Come on it's the time)
mosh hstana lyoum kman
(I won't wait for another day_
lazem 22olo ana men zaman 3eny 3aleeh
(I must tell him that my eye is on him from along time)


Wayah
(with him)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(The life will be more beautiful with him, This is what i am wishing)
w elly 3eny shfah
(And what my eye can see)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A feeling that he is the most beautiful and the most precious of people)
5ala 2alby y2oly 5alas
(Made my heart say to me It's over)
ehda ba2a la2enah
(Calm down we have found him)

Wayah
(with him)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(The life will be more beautiful with him, This is what i am wishing)
w elly 3eny shfah
(And what my eye can see)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A feeling that he is the most beautiful and the most precious of people)
5ala 2alby y2oly 5alas
(Made my heart say to me It's over)
ehda ba2a la2enah
(Calm down we have found him)

Wayah
(with him)
El7aya hate7la wana ma3ah,Howa da elly ana batmanah
(The life will be more beautiful with him, This is what i am wishing)
w elly 3eny shfah
(And what my eye can see)
e7sas eno a7la w a3'la enas
(A feeling that he is the most beautiful and the most precious of people)
5ala 2alby y2oly 5alas
(Made my heart tell me It's over)
ehda ba2a la2enah
(Calm down we have found him)

0

86

сПАСИБКИ!  а на русском нет?

0

87

Как бы я хотела попасть на концерт Амира Диаба!!! Интересно где в ближайшее время состоится его концерт.

0

88

http://www.arabicmusictranslation.com/   Хороший сайтик,перевод арабских песен,правда на английский,но это уже полегче.Плюс там много клипов. Желаю приятного просмотра :love:

0

89

0

90

Viva, теперь понятно что значит "тинса" , это же глагол ниси/йинса - забывать) А название песни дословно можно перевести как - "она забывает одну!"  :D Что можно перевести адаптируя к русскому - "Забыть единственную"!  Так что в данном случае дословно достаточно сложно переводить!    :rolleyes:

Я перевела, с оглядкой на русский,  правда всё-равно наверно косноязычно получилось, вы уж не обессудьте  :blush:

Сердце мое, почему у тебя каждый день новая любовь?
И всё же, ты не можешь найти ту, что ты ищешь

Каждый день ты говоришь, что нашло её
И в конце дня я чувствую, что ты забыло её

А всё потому что мое сердце пытается сбежать от правды
А всё потому что мое сердце хочет забыть одну единственную

Однажды оно встретило чувства
Но оно должно забыть их, так как оно не рядом с ней

Ты можешь полюбить кого-то еще кроме неё?
Когда ты с кем-то еще- ты вспоминаешь её

Всё потому что мое сердце  пытается сбежать от правды
Всё потому что мое сердце пытается забыть кого-то

Я сказал что забуду, сказал что никогда не вернусь
И что мне делать теперь, когда я хочу вернуться?

Почему я заставлял людей думать что моё сердце забыло её?
Хотя по правде оно всё еще живет для неё

Всё потому что оно пытается сбежать от правды
Всё потому что мое сердце пытается забыть кого-то

leih ya alby, kol youm bet7eb wa7da?
w lessa mosh la2y elly 3ayzo fe ay wa7da
(2x)
kol awel youm te2oul ennak la2eet-ha
w fe nehayet el-youm ba7es enak neseet-ha

koll dah 3alashan betehrab mel-7a2ee2a
koll dah 3alashan ya alby tensa wa7ada

ay wa7da bet2abelha beteb2a 7assa
enta mosh gayelha danta gayy tensa
(2x)
enta 3aref 7atta te3sha2 7ad gheerha?
danta wenta waya gheerha beteftekerha

koll dah 3alashan betehrab mel-7a2ee2a
koll dah 3alashan ya alby tensa wa7ada

oult hansa, oult 3omry fe youm ma harga3
hate3mel eih delwa2ty youm ma te7eb terga3?
(2x)
leih wahamt en-nas ya alby ennak naseeha?
wel-7a2ee2a en enta 3ayesh lessa leeha

koll dah 3alashan betehrab mel-7a2ee2a
koll dah 3alashan ya alby tensa wa7ada

تنسى واحدة

ليه يا قلبي كل يوم بتحب واحدة
و لسه مش لاقي اللي عايزه في أي واحدة
كل أول يوم تقول انك لاقيتها
و في نهاية اليوم بحس انك نسيتها

كل ده علشان بتهرب من الحقيقة
كل ده علشان يا قلبي تنسى واحدة

أي واحدة بتقابلها بتبقى حاسة
انت مش جايلها ده انت جاي تنسى
انت عارف حتى تعشق حد غيرها؟
ده انت و انت ويا غيرها بتفتكرها

كل ده علشان بتهرب من الحقيقة
كل ده علشان يا قلبي تنسى واحدة

قولت هانسى، قولت عمري في يوم ما هارجع
هتعمل ايه دلوقتي يوم ما تحب ترجع؟
ليه وهمت الناس يا قلبي انك ناسيها
و الحقيقة ان انت عايش لسه ليها

كل ده علشان بتهرب من الحقيقة
كل ده علشان يا قلبي تنسى واحدة

0

91

Помогите пожалуйста с переводом песни  Amr Diab - Dayman Fi Baly. Заранее спасибо

0

92

Дарья написал(а):

Помогите пожалуйста с переводом песни  Amr Diab - Dayman Fi Baly. Заранее спасибо

Дарья, добро пожаловать к нам на форум!   http://s9.rimg.info/48270959465f1d125ae6a5e49fc11175.gif 
Просьба, читайте темы повнимательней, т.к. перевод этой песни уже есть в данной теме на 1-й странице!

0

93

:blush: Извиняюсь... невнимательно смотрела... Спасибо большое, нашла  :cool:

0

94

Дарья, а кто вам нравится еще из арабских певцов? Откуда Вы? Заходите еще на форум!!!

0

95

Доброго времени суток...!!!
Помогите пожалуйста с переводом песни Амр Диаба-Amarain
попыталась найти хоть какой нибудь текст, вот что получилось...-
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Amarain. Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.

Ya albee yana,
Meen hoboo yana?
Ya shok amana,
Timla layalee gharam.

Ahel ya omry!
Yakool omry!
Salemtoo amry.
We enei aletlee kalaam.

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Amarain. Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.

Talet sheghaly.
Wayak ya ghalee.
Wana esh garalee?
Khalanee doob fe hawak?

Eshmena enta?
Habitak enta?
Ashghalto emta?
Shaghalt roohy ma-ak!

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Amarain. Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.

Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.
Makoola koon habet?

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

0

96

***чандни*** добро пожаловать на наш форум! http://s17.rimg.info/3de9fa92ee0233cafe192a2e3f2dcff7.gif

Песенку перевела, но сразу хочу сказать- что перевод приблизительный с оглядкой на русский.

Amr Diab - ПЕРЕВОД Amarain (Две Луны)!!!

Это две луны или твои глаза?
Мое сердце спрашивает о тебе,
Ты видишь, что я думаю о тебе.
Возможно, я люблю,
Я клянусь, что это не было в моих мыслях.
О я люблю и это, заполняет мои ночи
О моя жизнь Вся моя жизнь,
Которую я отдаю тебе по собственному желанию.

Твои глаза сказали мне кое-что,
После чего я стал увлечен тобой моя дорогая
И я... Что случилось со мной?Почему я теперь таю от любви к тебе?
Почему я тебя люблю? Как и когда ты сумела свести меня с ума?

Я так нежно тебя  люблю,  моя любимая,
Я нахожу свои надежды в твоих глазах,
И могу  только мечтать, что я являюсь твоим любимым,
Твое сердце знает лучше, как сильно я люблю тебя
Каждый удар в моем сердце, для тебя любимая,
Все мои воспоминания и вся моя жизнь
Ничего не стоят без тебя!

Ты знаешь, почему мое сердце выбрало тебя?
И почему я доволен пыткой твоей любви?
Ты знаешь, почему я буду всегда любить тебя,
И желать разделить мою жизнь с тобой?
Ты знаешь, почему я не могу забыть твои глаза
Мое сердце полагает, что ты - единственная для меня во всем мире,
Ты - та, которая заставила мои мечты осуществиться.
С тобой, я начал любить жизнь
О мой невинный ангел,
У меня есть только своя жизнь и сердце, чтобы предложить тебе!

0

97

большое спасибо за перевод и за гостеприимство...
мне очень понравился форум...он такой теплый и уютный)))

0

98

http://gs13.rimg.info/1fccdc3b49964db4e1020fbad488f150.png

0

99

Здравствуйте, я здесь новичок. И уже с просьбой о переводе песни  Leh El Ghorour ))

0

100

Здраствуйте!!!
Как можно выложить песню на ваш форум???
Просто я не знаю как называется и переводится, а очень хочется узнать))

0


Вы здесь » Египетский диалект » да мУмтиъ (это интересно) » Переводим арабские песни :)))