Всем привет!!!!! Можно к вам??
Поговорим по египетски
Сообщений 201 страница 220 из 997
Поделиться2022010-01-31 15:11:32
Девочки, помогите, пожалуйста, перевести два слова!
kman - в контексте ana kman bahebak awi и
bossa
Сразу прошу прощения за засор эфира своей любовной лирикой http://s8.rimg.info/ce4c58c554a2573ffee … e6b28e.gif
bossa - поцелуй
Поделиться2032010-01-31 15:18:53
подскажите, что значит Ya rab - очень часто они используют в переписках это словосочетание
и ещё, что может означать "hashaka"? знаю что плохое слово, а вот конкретно????
Поделиться2042010-01-31 16:18:21
Moon - спасибо!
Поделиться2052010-01-31 18:12:57
Переведите,пожалуйста:
со льдом (в напитки )-
без льда ( в напитки )-
Поделиться2062010-02-03 13:53:37
Всем привет!!!!! Можно к вам??
Конечно! Добро пожаловать!!!
Поделиться2072010-02-03 13:55:01
Девочки, помогите, пожалуйста, перевести два слова!
kman - в контексте ana kman bahebak awi и
bossa
Я тоже тебя очень люблю!
"кямАн"- "тоже, также"
ну "бУССа"- уже ответили, - "поцелуй"
Поделиться2082010-02-03 13:56:32
подскажите, что значит Ya rab - очень часто они используют в переписках это словосочетание
и ещё, что может означать "hashaka"? знаю что плохое слово, а вот конкретно????
йа раб- это уважительное обращение
со вторым словом пока затрудняюсь ответить, гляну в словаре)
Поделиться2092010-02-03 14:03:47
Переведите,пожалуйста:
со льдом (в напитки )-
без льда ( в напитки )-
со льдом би тальг / уийА тальг ويا تلج
без льда биддУн тальг
или можно-
без (чего-либо) , не балЯ:щ بلاش
без (чего-либо) минГЭ:р من غير
Поделиться2102010-02-03 16:43:47
arabi "тоже"значит...ахха...так и запишем [взломанный сайт] спасибо!
Поделиться2112010-02-08 12:33:50
Arabi,переведи пожалуйста предложения:
Мы купили здесь шалле.
Я вас понимаю (обр.к мужчине )
Отредактировано Наталья (2010-02-08 13:14:19)
Поделиться2122010-02-08 12:55:24
ищьтырЭна шале (бе:т) хЕна
Поделиться2132010-02-10 18:16:21
Тааакс, новые словечки:
майка фанЕльля فنلة فانلة
рукав: -с длинным рукавом бикЯмм-и-ТауИ:ль بكم طويل
купальник мА:ю (маюхА:т) مايوهات) مايو)
носки, чулки щярА:б (щярабА:т) ات) شراب)
сапоги бО:Т (эбуА:Т) ابوات) بوت)
каблук кЯЪб (куЪУ:б) كعب
каблук: - на высоком каблуке бикЯЪб ТауИ:ль بكعب طويل
босоножки, сандали Сандаль (СанА:дель) صنادل) صندل)
тапочки щИбщиб (щябА:щиб) شباشب) شبشب)
тапочки для купания гЯзмит -ильбАХр جزمة البحر
фуражка кяскИтта (-А:т) ات) كسكتة)
шапочка вязанная Та+Иййа (ТауА:+и) طواقي) طاقية)
куфийя, платок на голову куфИййа (-Я:т) ات) كوفية)
шарф ищЯрб (ищярбА:т) ات) اشارب)
обруч ТО:+а (Тоуа+) طوق) طوقة)
обруч на куфие, укаль Ъо+А:ль عقال
плащ бАлТо мАТар بلطو مطر
накидка ХармАля ( ХарА:миль = ХармалЯ:т ) حرمالات = حرامل / حرملة
костюм в комплекте Та+м-е-бАдля طقم بدلة
вешать Ъальля+ / йиЪАльля+ / таЪлИ:+ (II) علق
вешалка ЪальлЯ:+а = щяммА:Ъа (-А:т) ات) عالاقة = شماعة)
складывать, укладывать рАзам / йИрзим (и,у) رزم
одевать кого-либо лЯббис / йилЯббис (II) لبس
ремень, пояс ХызА:м (аХзИма) احزمة) حزام)
пуговица зурА:р (зерА:йир) زراير) زرار)
перчатки гяуАнти (гяуантиййА:т) جونتيات) جونتي)
ткань +умА:щь (а+мИщя) اقمشة) قماش)
шелк ХарИ:р حرير
хлопок +Отн قطن
шерсть СУ:ф صوف
Уже готовлю картинки к этим словам. Потом выложу с картинками, для лучшего запоминания! [взломанный сайт]
Поделиться2142010-02-11 23:35:13
Здравствуйте. Очень нужно перевести слова - любовь, удача, счастье, успех
только желательно шрифтом большим. заранее спасибо.
Поделиться2152010-02-13 00:40:15
Arabi,переведи пожалуйста:
Напишите пожалуйста число.
Покажите число на пальцах.
Поделиться2162010-02-13 23:08:03
Ассаламу алейкум. А кто-нибудь знает перевод слов تصدق بمين ؟ заранее шукран:)
تصدق بمين
Перевести это выражение правильно вне контекста не возможно. В силу отсутствия на письме кратких гласных любое сочетание букв может быть прочтено по-разному.
Можно только предположить что это может означать:
1. Корень صدق выражает идею правдивости, искренности, верности. Так как присутствует префикс ت можно предпложить что это глагол в настоящем времени, 2-м лице мужского рода и может быть переведен как "ты говоришь правду", "ты правдив", "ты оправдываешься" и т.д.
2. مين может означать и глагол "лгать, обманывать" и существительное "ложь", "обман".
3. Предлог ب многозначен и может переводиться как "при помощи", "с", "посредством".
В общем возможно это выражение может быть переведено как "Ты оправдываешься при помощи лжи".
Поделиться2172010-02-15 16:19:14
Подскажите,как лучше сказать.чтобы меня поняли?
спасибо - "шУкран" или же "мутшЯккир"
Поделиться2182010-02-16 13:13:02
Араби ,подскажите пожалуйста как по арабски похвалить мужчину. Например по -русски мы скажем: молодец или умница.
Поделиться2192010-02-16 17:46:26
Здравствуйте. Очень нужно перевести слова - любовь, удача, счастье, успех
только желательно шрифтом большим. заранее спасибо.
любовь- Хоб حب
удача - нагьгАХ نجاح и еще может быть тофИ:+ توفيق
счастье - саЪЫда سعاده
успех - фалЯ:Х فلاح не путать с фальлЯ:Х (по арабски пишется так же)- это колхозник А лучше скажите - нагьгАХ نجاح - это и удача и успех!
Поделиться2202010-02-16 17:57:35
Arabi,переведи пожалуйста:
Напишите пожалуйста число.
Покажите число на пальцах.
Это обращение к мужчине/женщине/мн. ч?
напишу, как к муж. - лЯу самАХт, иктиб ЪадАд (можно- рАКм-номер). уаррИни ъдАд биаСабИ:Ъ