Julliett, Ok, я уже:)
Поговорим по египетски
Сообщений 541 страница 560 из 997
Поделиться5422010-09-08 18:05:06
viva, я перевела. 100% точность не гарантирую, т.к. не очень складно получилось, но красиво!!!
Ты со мной, каждое мгновение, каждую секунду, всегда ты со мной любимая моя. Любимая моя, с тобой я забываю обо всем на свете. В то мгновение когда я встретил тебя, душа моя. Возвращайся ко мне снова. Я забываю мир, забываю людей, если ты со мной. Я больше ничего не хочу кроме как быть с тобой. Рядом с тобой во всем мире (далее не очень поняла, что типа- не делай так со мной), не хочу ничего, хочу быть с тобой. Не оставляй меня (вроде этот глагол [взломанный сайт] ), моя рука в твоей руке (может что-то вроде- Не выпускай моей руки из своей [взломанный сайт] ) Дальше повторение. Ничего не хочу без тебя, не оставляй меня.
Похоже на какую-то песню!
Читать без огласовок я еще не очень умею, но несколько слов поняла: =) Может я начну, а кто-то продолжит и вместе получим нормальный, полный перевод
مش عايز حاجة - миш аиз хагэ - не хочу ничего
خلاص - халас - хватит (все)
انا كل الدنيا - ана куль эль-дунья - я всей душей (по словам: я, все, душа (определенное))
حبيبى معاك - хабиби маак - любимая (ый) я с тобой (по словам: любимая, с тобой)
كتير - ктир - много
Внесла маленькие корректировки, но Анастасия- ты щЯтра!!! Молодец!!! [взломанный сайт]
мищ ЪА:йз ХА:гя
ХалА:С
Ана кУ:ль иддУнья Дунья- это мир
ХабИби маЪАк
китИ:р
Поделиться5432010-09-08 18:29:17
arabi, спасибо большое за чудесный форум! Особенно эта тема меня радует =) И сразу же возникла куча вопросов, ещё с первых страниц.
Первый вопрос такой. Если не сложно, разъясните следующий момент.
arabi написал(а):صباح القشطة СабА:Х эль+ЫщТа - утро сливок
В одной теме на Дези Хаус написано, что слово 'eshta' относится к молодёжному сленгу, который никогда не употребляют серьёзные люди. Будто бы мама автора, услышав, как он пожелал кому-то по телефону 'sabah el eshta', впала в ступор... Наверняка все уже читали эту тему, вот она: http://www.dezy-house.ru/forum_10/viewt … amp;t=5832 .
Также там сказано, что и такое безобидное слово, как 'yalla', является молодёжным сленгом.
Причём автор утверждает, что над иностранками, выражающимися на египетском слэнге, местные будут откровенно ржать =))
Но обратите внимание на дату - 2004 год.
Итак, вопрос: с тех пор что-то изменилось в языке и указанные "сленговые" слова употребляются повсеместно, или же с ними действительно нужно быть осторожнее? И вообще кто-нибудь в курсе, в Египте ещё так говорят? Или это уже не актуально? Почитайте не только первый пост, но и все остальные =)
Во первых спасибо за добрые слова в адрес форума! Приятно
Что касается молодежного сленга, то:
Я почитала эту тему, и меня даже удивило что это пишет вроде как египтянин!!! Или он не так выразился.
Т.к. например слово "мЭ:щи"- "ладно" не надо путать с глаголом "мЭщи"- "идти". Это слова омофоны- они звучат одинаково, но на письме есть различия, одно слово пишется через алиф, другое без него. Но не в этом дело, это два полноправно существующих слова и значения у них в каком-то смысле схожие, ведь "мЭщи"- что мы переводим как -"Ладно", дословно переводится как -"Пойдет!","Сойдет!" И сленг тут совсем не при чем!
Далее, слово "2Эщта"- действительно используется молодежью, как "Ок". Но это не отменяет изначального значения слова и соответственно употребляют его все, кто в каком контексте.
"ТамА:м"- и так означает- "Хорошо", "Договорились", при чем тут сленг?
"Ялла"- это и само действие, например Ялла нирУ:Х...- давай пойдем... И побуждение к действию- Ялла, салЯм- Давай, пока. Кстати в русском языке слово "давай" используют так же, если не в еще большей степени
"Зифт"- означает "смола". Америку нам тут никто не открыл! И в русском языке слова типа "тьма", "чернуха"- используются для выражения негатива.
"Асаль"- хоть и переводится дословно "мёд", но используется как "прелесть". У нас тоже говорят на людей "конфетка" и т.д.
Поделиться5442010-09-08 18:36:59
Добрый вечер всем форумчанам! Девочки, напишите пожалуйста поздравление на завтра с Рамаданом!
Поделиться5452010-09-08 18:40:07
Девушки, кто знает как перевести "antthr ard"?
Поделиться5462010-09-08 18:41:25
arabi, спасибо большое за подробный ответ! Меня тоже удивило, что это пишет "вроде как египтянин", хотя я ещё такой мубтАди в изучении еги диалекта =)
Может кто-нибудь всё-таки поможет перевести фразу "Я знаю несколько слов (фраз) по-арабски". Для меня пока что совершенно нереально это перевести, но очень хочется знать, как это сказать =)
Поделиться5472010-09-08 18:42:33
Добрый вечер всем форумчанам! Девочки, напишите пожалуйста поздравление на завтра с Рамаданом!
посмотри тут
Поделиться5482010-09-08 22:08:09
безобидное слово, как 'yalla', является молодёжным сленгом.
Мне это слово знакомо.. Говорили что это что-то вреде "давай" ..
Египтяне (друзья) кричали "Yalla yalla" на дискотеках))) ... кричали и хлопали)))
Поделиться5492010-09-09 05:18:41
Араби, спасибо за перевод!!!! Это было написано рядом с клипом. Кто исполнитель я не знаю.
Поделиться5502010-09-09 09:32:22
arabi, спасибо! Мне еще учиться и учиться! Но я очень рада что ты опять с нами, как-то спокойнее! [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Ана кУ:ль иддУнья Дунья- это мир
Да, и правда! Это же мир! =) я не знаю почему написала "душа" =)
И разобралась в ошибках) Спасибо!
Отредактировано Anastasiya S. (2010-09-09 09:46:35)
Поделиться5512010-09-09 20:38:07
--
Отредактировано Julliett (2010-11-29 16:07:29)
Поделиться5522010-09-10 12:59:50
Девушки, кто-нибудь подскажет, как переводится 'otti'? Это какой-то комплимент.
отти - моя кошечка
Хотя в оригинальном варианте:
Отти - мой котик
оттЭти- моя кошечка
но язык со временем упрощается, поэтому и хабиби - уже не только мой любимый, но и моя любимАЯ. А хабибти - уже редко используется.
Поделиться5532010-09-10 13:10:23
Anastasiya S. я всегда с вами! Просто иногда так катастрофически не хватает времени, вы уж простите меня, что порой исчезаю [взломанный сайт]
Может кто-нибудь всё-таки поможет перевести фразу "Я знаю несколько слов (фраз) по-арабски"
ЪАрфа ЪЫддат килемА:т/гУмаль биль ЪАраби басс
либо
бЪАреф ЪЫддат килемат/гУмаль биль ЪАраби басс
либо
ЪАрфа килемА:т/гУмаль биль ЪАраби щуЭйя
килемА:т- слова
гУмаль - предложения, фразы
Поделиться5542010-09-10 18:47:48
--
Отредактировано Julliett (2010-11-29 16:07:20)
Поделиться5552010-09-10 20:35:50
Я правильно поняла, что эти две фразы - от лица женского пола:
ЪАрфа ЪЫддат килемА:т/гУмаль биль ЪАраби басс
ЪАрфа килемА:т/гУмаль биль ЪАраби щуЭйя
А эта - от мужского?
бЪАреф ЪЫддат килемат/гУмаль биль ЪАраби басс
Поделиться5562010-09-13 18:35:42
Julliett, первые две фразы начинаются с причастия (оно в данном случае в жен.р., в муж. р. будет - ЪАреф)
а последние предложение - это глагол, в перв. лице, ед.числа может использоваться как от муж.р., так и от жен.р.
Поделиться5572010-09-13 19:32:27
Девочки, здравствуйте!
Несколько дней читаю ваш форум!!! Мне очень нравиться, спасибо вам за работу!)))
Начиталась я вас и начала писать смс по арабски и сегодня получила ответ... помогите перевести плиз.....
la ana zaalane men nafsie
Поделиться5582010-09-14 02:02:05
Сегодня я взялась за тему "Глаголы". Конечно, за один вечер тут не разберёшься... и даже за два. А лично мне для этого понадобится пара месяцев =) Вот таким сложным мне показалось склонение глаголов... Но мне очень хочется самой переводить нужные мне фразы, а не спрашивать перевод, как я обычно это делаю
Так вот, пыталась перевести "Он/она не понимает по-арабски".
Вот что получилось:
мабйИфхамэщь Араби
мабтИфхамэщь Араби
Неужели действительно так много букв? А ударение правильно?
Поделиться5592010-09-14 08:17:47
la ana zaalane men nafsie
я бы перевела так: "нет, я зол из-за себя" (что-то странное получилось [взломанный сайт] )
Если не правильно, поправти меня! =)
По словам если разобрать:
la - нет
ana zaalana - я обижен(на)/я зол (злая)
men - от, из
nafsie - себя
Поделиться5602010-09-14 10:54:01
я бы перевела так: "нет, я зол из-за себя" (что-то странное получилось )Если не правильно, поправти меня! =)
По словам если разобрать:la - нетana zaalana - я обижен(на)/я зол (злая)men - от, изnafsie - себя
да да, именно так.... мне вчера уже перевели. спасибо))))))))))))))