Египетский диалект

Объявление

Если вы интересуетесь арабским языком, а именно ЕГИПЕТСКИМ ДИАЛЕКТОМ, Если вы любите Египет и всё, что с ним связано, Если вы хотите узнать больше... то, добро пожаловать на наш форум! Надеюсь здесь вы не только найдете много интересной и полезной информации для себя, но и поделитесь своими знаниями, мнениями и вопросами с нами! Мы всегда рады подсказать, ответить, обсудить... АХЛЯН УАСАХЛЯН!!! ВАША АРАБИ :)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски


Поговорим по египетски

Сообщений 141 страница 160 из 997

141

retooc написал(а):

... понимаю, что уже надоел с вопросами, и что вникаю в несильно нужные для меня подробности, но... хочется говорить как можно правильнее

Хорошо, что задаете вопросы!!! 
И хорошо, что вникаете в подробности, между прочим ОЧЕНЬ НУЖНЫЕ для всех кто хочет, чтоб их в Египте понимали!

retooc написал(а):

ЕСЛИ НЕ ТРУДНО, Вы не могли бы другими словами объяснить, что значат символы:

- Ъ (как прижать исток языка к стенке горла я так и не догадался, и он, получатся, как Вы и написали, читается "аэ" - просто эти две буквы, произнесенные вместе?)
- кх (как Вы написали - хряпящее "х" - а как это? :-О)
- + (короткое придыхание, как при кашле - тоже слегка смущает, насколько сильно нужно придыхать - я тогда сползаю на кашель при прозношении))))

))))))))))))
Я решила, что лучше один раз услышать, чем несколько прочитать! Поэтому записала для вас АУДИО-ОТВЕТ Сразу хочу предупредить, что диктор из меня... "никакой"   [взломанный сайт]  да и записывала я всё на мобильный, поэтому качество записи... "не айс"!))) 
Но очень надеюсь, что мой аудио-ответ поможет вам узнать разницу в произношении бакв "Х" в арабском языке и иметь хоть какое-то представление о букве "Ъайн" и "придыхании"- т.е. букве "Каф" и "хамзе"  [взломанный сайт] 

Если практика с "аудио-ответами" удастся, то потом можно будет и по остальным буквам так пробежаться!)

P/S Для наглядности набросала, то о чем говорю в записи:

В арабском алфавите существуют три буквы "Х" - ه خ ح

"Ха" (на выдохе) ح

ХаммА:м  حمام (туалет, ванная комната)

ХАсан حسن (хороший)

ХА:Дыр  حاضر  (слушаюсь, готов)

"Ха" скрипящее خ

ХаддА:м خدام (слуга, прислуга)

Хо:Х  خوخ  (персики) 

ХАраг  خرج (выходить) -гл. 3-го л.,ед.ч, пр. вр.

"ха" (как украинское "г")

хУууа   هو (он)

хИййа   هي (она)

хОмма  هما (они)

Буква "каф" ق
не путать с буквой "кяф" ك

В египетском диалекте, "Каф" ق  часто произноситься, как "хамза" ء т.е. как "придыхание"

дильуА+ти دلوقتي  (сейчас )

бар+У:+  برقوق  (сливы)

Буква "ЪАйн" ع

ЪАнди  عندي (я имею)

ЪАраби عربي (арабский) 

маЪандИ:шь معنديش (у меня нет, я не имею)

0

142

viva написал(а):

Retooc, желаю вам очень  очень хорошо отдохнуть в Хургаде!

Спасибо большое за искренние пожелания, крайне постараюсь, чтобы так все и было! :)

0

143

А все-таки, что на счет фразы "Слава Аллаху!"? Насколько реально ее повсеместное применение и насколько трогательно к ней относятся жители Египта?

0

144

Я часто слышала эти слова. Я даже слышала ,что мужчина мужчине может сказать "хабиб". Трогательное отношение к другу это норма.

0

145

retooc написал(а):

Хотел спросить, с 29 ноября по 9 декабря там не очень холодно? Можно ли купаться? И если вечером, говорят, холодновато - то хватит взять с собой какую-нибудь баечку или нужна и куртка?
И еще - вычитал в одном из рассказов про фразу "На все воля Аллаха" - подумал, что для местного населения она имеет веский религиозный подтекст, и, наверное, особо кидаться ей в общении с продавцами не стоит, что скажете?

Год на год не приходится! В декабре 2005-январе 2006 -была жаркая погода! Лично я НГ встречала в сарафане, предварительно искупавшись в море  [взломанный сайт] 

в 2006 было "не то не сё"! То жарко, то настолько сильный ветер (хотя в Хургаде ветер- норма), что погода менялась несколько раз на дню. 2007- был просто дубняк, я ходила в зимней куртке  [взломанный сайт]  В ноябре 2008 - было тепло, народ купался! В январе 2009- достаточно было теплой кофты. А вообще днем там может быть тепло и если погода безветренная- то вообще жарко, а ночью ... совсем наоборот!

На счет фразы "На всё воля Аллаха"- особенно хорошо её употребить в магазине, если продавец не делает нужной вам скидки, а после её произнесения разворачиваться и направляться прямиком к двери! Продавец просто не даст вам уйти! И сразу сделает скидку! (мой маленький трюк  [взломанный сайт]  )
Так что употребляйте! Еще можете сказать арабу  "аХУ:я"- он будет рад это слышать ;)

0

146

Приветствую всех. Я делаю только первые шаги в изучении арабского языка. Имею желание учиться и очень рада, что нашла ВАС.Пожалуйста подскажите как по арабски будут слова:  ложь, обман. Я знаю, что не правда-мищ сах.Как сказать такую фразу. Я устала от обмана.

0

147

Алиса, добро пожаловать и удачи вам в изучении арабского! [взломанный сайт] 

кЯдьба- ложь
(ложь первоапрельская кЯдбит абрИ:ль)
таЪбА:на мин кЯбьба - уставшая от вранья
батЪаб мин кЯдьба - я устала от вранья
битгИщщи - ты (к м.р.) обманываешь.
битгищщини - ты (м.р.) обманываешь меня

0

148

Большое спасибо Араби! шУкран джиден1 Я была в конце октября в Египте, в Хургаде и "доставала " нашего экскурсовода между экскурсиями с переводом слов на арабский. Может кому-то пригодится тоже. Заранее извиняюсь за транскрипцию.
  мАдарш айш мин гэрак   -я не могу без тебя жить.
няИш мАбад вэ нУмут мабат  - жить вместе и умереть вместе.
  Ана мистаниак. -  я тебя жду
целую тебя  -абусак
я  думаю о тебе    -Ана бафакр фик

0

149

Привет всем!Вот перерыв  на работе и я очень хочу с вами пообщаться, но похоже я здесь пока одна.
Девочки, подскажите пожалуйста перевод слов и фраз:
Береги себя,
представляешь!
я не хочу тебе мешать,
ревность, я ревную
Как перевести слово алатУль?
Извините за "винигрет", я нахватала из разных источников слова, записала их в свой словарик,иногда их значение не совпадает, не знаю даже куда ставить ударение. Очень понравилось как Араби записала звуковой файл с объяснением и произношением букв.Вот бы(это мечта такая), новые слова и что бы их прослушать можно было  произношение.

0

150

Как перевести слово алатУль?

Алиса, это зависит от контекста, например "немедленно, сразу, непосредственно, именно" или может быть "тотчас, сразу"

0

151

Спасибо Амира за подсказку!

0

152

Алиса, молодец что так активно взялась за изучение языка! И, между прочим, для новичка очень даже неплохо ты слова на слух записала!!! Есть маленькие корректировки, но это касается произношения тех букв, которые для русского уха почти не различимы :)

маЪдАрщ аЪЫщ мин ГЕрак   -я не могу без тебя жить. (без (чего-либо) минГЭ:р من غير)
наЪЫщ маЪбАд уи нимУт маЪбАд  - жить вместе и умереть вместе. (жить Ъа:щ / йиЪЫ:щь  عاش) (умереть ма:т / йимУ:т / мО:т  مات)
Ана мистаннАк -  я тебя жду   (ждать    истАнна / йистАнна     استني )
целую тебя  -бабУСак  (целовать ба:с / йибУ:С باس)
я  думаю о тебе    -Ана бафАкр фик (помнить, думать, пологать  ифтАкяр /йифтИкир  افتكر)

Береги себя,
представляешь!
я не хочу тебе мешать,
ревность, я ревную
Как перевести слово алатУль?

ХуД бэлЯ:К - береги себя (дословно- возьми свой ум  :D )

Не очень поняла в каком контексте- "представляешь!". Есть такие выражения эмоций:  йа салЯ:м! / йа ХабА:р!  - вот это да! /Ничего себе! /Вот это новость!

ревность - غيرة

сразу / по всему (периметру) ЪАля_ТУ:ль علي طول   - Зависит от контекста, Амира права!  :yep:

Очень понравилось как Араби записала звуковой файл с объяснением и произношением букв.Вот бы(это мечта такая), новые слова и что бы их прослушать можно было  произношение.

Спасибо! Рада, что не напрасно мучалась  :shine:
На счет произношения слов, у нас на форуме есть тема А тут работаем на слух!))) загляните туда. Правда, говорят,  кое-какие файлы уже устарели (скачивание не идет), но я их обновлю! ;)
(но а если будет время, может и правда запишу новые слова на диктофон ;) )

0

153

Араби спасибо большое за науку! В разделе "Прилагательные" есть сноска на звуковой файл, они пишут, что после регистрации файл будет отправлен на ваш e-mail, но ничего так и не пришло.Жаль,потому что я заметила,если не слышишь произношение каждый человек написанное все равно по-своему перекрутит.Насчет того,что я еще неплохо на слух запомнила слова, так я бедного нашего гида замучила :" Громче произнесите. Медленнее." Весь автобус с меня смеялся. Но так интересно учить. У меня сейчас в изучении стадия "собирательство". Это я собираю слова и записываю их в словарик даже толком не учу, а использую в смс-ках. Для меня сейчас большая загадка как склоняются и изменяются слова. Полная каша в голове! Араби напиши пожалуйста транскрипцию слова ревность.Не осилю сама еще.
Насчет выражения :"Представляешь!" , это в смысле обращение как напрмер:"А ты знаешь . ."рассказать о чем-то интересном.
.

0

154

Алиса написал(а):

я бедного нашего гида замучила :" Громче произнесите. Медленнее

[взломанный сайт] 

Алиса написал(а):

Араби напиши пожалуйста транскрипцию слова ревность.Не осилю сама еще.

غيرة ГАйра (ГУюр)- ревность

غار Га:р / йиГА:р - ревновать

غيور ГайУ:р - ревнивый

Алиса написал(а):

я не хочу тебе мешать

мищ айза амнАЪак

препятствовать, мешать - мАнаЪ / йИмнаЪ  يمنع/منع

препятствие, помеха - мАнЪ منع

Алиса написал(а):

Насчет выражения :"Представляешь!" , это в смысле обращение как напрмер:"А ты знаешь . ."рассказать о чем-то интересном.

Ну, тогда можно сказать" ЪаляфИкьра علي فكره кстати"

А если высказать удивление, то как я и писала - йа салЯ:м! / йа ХабА:р!  - вот это да! /Ничего себе! /Вот это новость!

0

155

Arabi, у меня вопросы, касающиеся некоторых стран и национальностей. Помоги, пожалуйста!  :question:

От названий некоторых стран мне удалось образовать прилагательные муж. и жен. рода, а другие не поддаются.
Проверь, пожалуйста, эти пары:
ingiltAra – ingilIzi – ingilizIyya
amrIika – amriikAani – amriikaanIyya
iskutlAnda – iskutlAndi – iskutlandIyya
HulAnda – hulAndi – hulandIyya
farAnsa – faransAwi - ?
rUsya – rUs (или rUsi?) – russIyya

И ещё, как будет Украина, Белоруссия, Италия и соответствующие национальности?

0

156

Я нашла слово "представь"-тахАял-تخيل

Отредактировано viva (2009-12-07 16:16:51)

0

157

Дорогие "египтяночки", подскажите пожалуйста перевод слов связанных со словом смех
смеяться, я смеюсь, улыбнись. смешная история, смешно.весело.улыбка.Заранее щУкран джиден !

0

158

Извините, но это еще не все, что я хотела спросить.Подскажите пожалуйста как перевести словосочетания:
я хочу тебе рассказать;
мер города;
хвалить, похвалить;
я мечтаю;
вместе, вместе с тобой.
я хочу жить вместе с тобой.

Еще бы спрашивала и спрашивала, но боюсь надоедать.Спасибо. Извините.

0

159

Amira написал(а):

ingiltAra – ingilIzi – ingilizIyya
amrIika – amriikAani – amriikaanIyya
iskutlAnda – iskutlAndi – iskutlandIyya
HulAnda – hulAndi – hulandIyya
farAnsa – faransAwi - ?
rUsya – rUs (или rUsi?) – russIyya

инглИзи- инглизИ:я
амрика- амрикАни-амриканИя
франсАуи- франсауЫйя
рУси- руссИя

Алиса написал(а):

Дорогие "египтяночки", подскажите пожалуйста перевод слов связанных со словом смех
смеяться, я смеюсь, улыбнись. смешная история, смешно.весело.улыбка.Заранее щУкран джиден !

смеяться ДЫХык /йЫДХак) ضحك

улыбка бАсма بسمة

шутить хАзар / йИхзар هزر

шутка нУкьта نكتة

Девчоночки, извините, сейчас совсем некогда. Попозже отвечу на все вопросы.

0

160

Подготовила для вас новые слова с картинками  [взломанный сайт] 

http://i049.radikal.ru/0912/30/5088024127e2.jpg

http://i009.radikal.ru/0912/1d/bf34ddcfb4ec.jpg

Поправки: ванна (мн.ч.) - ХаммамА:т (на картинке последнее "т" не пропечаталось), канапе- кАнаба(ударение на первый слог)

0


Вы здесь » Египетский диалект » +Асм иддирА:си (учебная часть) » Поговорим по египетски