MARWA
SHEIL EIDAK
Fiy ha eh law akalem sa7bak
Неужели, это проблема, если я поговорю с твоим другом?
wa 'allim il nass 7awalaya
Или соберу людей вокруг себя?
leih tkhali il ghira tesahbak
Почему же ты так ревнуешь?
zayi ma leik ha2 ana liya
Если у тебя есть право, значит и у меня тоже.
la la la la
Нет, нет, нет
min ili 2allak tit2atel?
Кто посоветовал тебе выбрать такой путь?
we eh min el sour3a yi fiddak?
Зачем же быть столь темпераментным
dil wa2ti ragi3 titnadem
Ты сейчас раскаиваешься.
kan 7addi darabak
И кто-то сможет ранить тебя.
sheil eidak walla!
Парень, держись подальше от меня.
kan 7addi darabak
И кто-то сможет ранить тебя
sheil eidak walla!
Парень, держись подальше от меня.
habbetni 3ala 7alli w rdit
Ты любил меня и принимал меня такой, какая я есть.
wa shabakti nafsak leh biyya?
Как же получилось, что ты оказался рядом со мной?
w 3ayizni 'a'a3odlak bil beit
А сейчас ты хочешь, чтобы я сидела дома ради тебя.
to'mor wa tet-hakkem fiyya
А ты бы контролировал меня.
kan 7addi darabak
И кто-то сможет ранить тебя
sheil eidak walla!
Парень, держись подальше от меня.
zayi ma leik ha2 ana liya
Если у тебя есть право, значит и у меня тоже.