Хочу оставить отзыв об учебнике и порекомендовать его.
Colloquial Arabic of Egipt
Jane Wightwick and Mahmoud Gaafar.
(учебник представлен в данном разделе)
С удовольствием прошел его и считаю очень удобным для начала. Следом рекомендую брать "Kullu tamam!", который содержит больше тонкостей грамматики.
Нужно сразу напомнить, что обе книги на английском языке. На русском, как я понял, египетских учебников совсем мало.
Colloquial Arabic написан на транскрипции, что чрезвычайно удобно для быстрого освоения материала. При этом все диалоги приведены и на арабском языке, что тоже очень удобно.
Когда вы пройдете курс, прочитайте это всё на арабском. Это будет достаточно легко, так как вы уже знаете всю лексику и все диалоги, хотя арабский дается без огласовок (что очень правильно).
Слушайте звуковые файлы – качество хорошее. Я для себя сделал вторую копию звуковых файлов – убрал оттуда лишние лирические отступления на английском языке, которые очень мешают при многократном прослушивании. Конечно, вначале следует прослушать полные версии.
Качество самой книги – не очень хорошее. При сканировании некоторые слова затерты, но, как оказалось, это не сильно мешает – потом всё становится ясно.
Для себя я перевел сканированные страницы учебника в Word, поместил 2 страницы на один лист формата А4. Сами страницы несколько обрезал, убрав лишние поля. Так стало удобнее печатать и читать.
Книга, также, содержит отдельными частями грамматический комментарий и словарь, по которому очень удобно потом пройтись в поиске тех слов, которые не запомнились и добить их окончательно.
Если нужно, могу как-то поделиться обрезанной версией звуковых файлов и книгой в переформатированном варианте.
Да, пробовал слушать курс тех же авторов “Teach Yourself Arabic Conversation”, думал что раз авторы те же то и курс египетский. Но оказалось, что диалект какой-то другой.
Не спутайте этот курс с похожим по названию “Teach Yourself Arabic” – by J.R.Smart. Это тоже не египетский диалект.
Вообще, учебники, где нет упоминания о диалекте, на котором он базируется, вызывают большое подозрение. Либо это стандартный арабский – непонятно вообще кто на таком говорит, либо это какая-то смесь диалектов, что ещё хуже. Стандартный арабский всё же нужен для чтения, но я думаю, что в учебнике должно быть точно обозначено, что это именно стандартный язык.