с чего лучше начинать?с алфавита или учить слова?
Поговорим по египетски
Сообщений 61 страница 80 из 997
Поделиться622008-12-07 19:02:16
с чего лучше начинать?с алфавита или учить слова?
Я начала с того,что заучивала слова те что слышала будучи в Египте,а потом уже принялась за изучения алфавита...Незнаю,может быть параллельно учить и слова и алфавит...Вот уж незнаю как лучше то....Вот придет Араби и расскажет как лучше,она у нас умница.
Поделиться632008-12-08 15:03:41
LENKA, и все новые наши участники
ahlan wasahlan - добро пожаловать!
с чего лучше начинать?с алфавита или учить слова?
может быть параллельно учить и слова и алфавит...
Полностью согласна! Т.к. без слов вы все-равно алфавит не выучите (надо же на чем-то практиковать его ), да и просто алфавит учить скучно!
Именно из-за того, что не все наши участники знают алфавит и умеют читать арабскую вязь, я все слова даю в транскрипции. Хотя зная алфавит, вы будете более правильно произносить слова.
Поделиться642008-12-09 15:36:20
Итак перейдем к нижней картинке поста №59
Смотрим на картинки справа налево:
судА:Ъ - головная боль
таЪуИ:ра - порез
мАГаС - боль в животе
мИЪда - гастрит
ХарА:ра = сукхунИййа - температура
кУХХа - кашель
лЮ:за (лИуаз) - миндалины (мн.ч.)
максУ:р - перелом
уАгаЪ синА:н - зубная боль
уАгаЪ ДАхр - боль в спине
инфильуЭнза = зукЯ:м - грипп, насморк
Поделиться652008-12-09 15:50:57
ЪыйА:да (ЪыйадА:т) - приемная, кабинет (врача), поликлиника عياده
ات
тамАрги / тамаргИйя - фельдшер, медбрат, санитар تمرجيه تمرجي
миЪА:д (мауаЪЫ:д) - свидание, срок, рабочий день مواعيد ميعاد
мустАщфа (мустащфайА:т) - больница مستشفيات مستشفي
дА:йкх - испытывающий головокружение, тошноту دايخ
дАукхит_ильбАХр = дауакхА:н_ильбАХр - морская болезнь دوخان البحر = دوخة البحر
Алям - боль الم
рушИтта (рушиттА:т) - рецепт ات روشته
агьзакхА:на = сэйдалИйя - аптека صيدليه = اجزخانه
мумаррИДа - медсестра ممرضه
ЪэййА:н - больной عيان
ийд ЪэйЯ:на - больная рука(болит рука) ايد عيانه
кятАблю ЪАля дАуа - прописать ему лекарство كتب له علي دوا
Поделиться662008-12-16 02:16:21
"Пробежимся" по фруктам. Сделала для вас такой наглядный пример, картинки в инете специально искала, можно распечатать и повесить дома, там где вы частенько бываете и есть время лишний раз прочитать, ну вы поняли про какое я место 00
Поделиться672008-12-16 17:45:54
ну вы поняли про какое я место
Слушай,какая классная идея!Так глядишь и все мои домашнии арабский выучат
Поделиться682008-12-20 05:57:02
Слушай,какая классная идея!Так глядишь и все мои домашнии арабский выучат
мои уже учат во всю!
вот еще (правда капустка тут случайно затесалась, но тож пригодится)
Поделиться692008-12-23 23:31:22
вот еще нужные слова и выражение в картинках
художник из меня никакой, но в любом случае наглядно
Поделиться702009-01-03 02:14:08
Я тут мужу своей подруги египтянину говорю слово махадда,а он глазками хлоп,хлоп...но я то на 100% знала что слово подушка я правильно сказала.А потом когда стали выяснять,оказалось,что я не ту букву Хв этом слове произнесла,вот он и не понял.Мы потом еще пол часа учили эти все Хправильно произносить.Так что мало выучить слово по буквам,надо еще эти буквы произносить как носители этого языка...Эх...не легкая это работка...я вам скажу
Поделиться712009-01-13 15:53:03
Я тут мужу своей подруги египтянину говорю слово махадда,а он глазками хлоп,хлоп...но я то на 100% знала что слово подушка я правильно сказала.А потом когда стали выяснять,оказалось,что я не ту букву Хв этом слове произнесла,вот он и не понял.Мы потом еще пол часа учили эти все Хправильно произносить.Так что мало выучить слово по буквам,надо еще эти буквы произносить как носители этого языка...Эх...не легкая это работка...я вам скажу
Да, "подушка" произноситься через скрипящее "Х" в транскрипции оно выделяется либо подчеркиванием "Х" либо пишется "КХ" .
Я раньше обижалась когда меня поправляли и потом еще тренировали, как правильно ту или иную букву произносить, тех кто арабский совсем поверхностно знает- не поправляют, говорят нет смысла а ко мне привязывались! А потом я поняла, что раз поправляют, раз даже произношения берутся отрабатывать (по их инициативе)- значит верят в меня и есть у меня шанс арабский освоить! Теперь уже мне самой интересно, когда слышу как кто-то по арабски с русским акцентом говорит. Честно.... хочется поправить!
Да, чтоб не было потом недоразумений, хочу внести поправку "мумиль"- грустный (в смысле скучный, утомительный). И еще "рЕХем" через скрипящую "Х" (КХ).
Поделиться722009-01-13 19:36:23
художник из меня никакой, но в любом случае наглядно
Arabi, ну почему же? Очень даже хорошие рисунки!!!
Что касается наглядности, так это, действительно, помогает намного быстрее запомнить!
Спасибо большое Arabi за то, что вы делаете! Вот уж поистине полезная деятельность!
Поделиться732009-01-16 11:28:14
Спасибо большое Arabi за то, что вы делаете! Вот уж поистине полезная деятельность!
Спасибо Amira за добрые слова!
Мне самой приятно и интересно заниматься форумом, выкладывать обучающий материал, собирать и обмениваться информацией, жаль что не всегда на это хватает времени.
Но я буду стараться выкроить возможность и продолжать наши уроки! Если есть какие-то вопросы- спрашивайте! Чем смогу- помогу
Поделиться742009-02-10 17:55:00
мост кУ:бри كوبرى
клуб нА:ди نادي
светофор ищА:ра اشارة
перекресток таКА:ТуЪ تقاطع
куда ЪАля фЕ:н علي فين
площадь мидА:н ميدان
дворец +АСр قصر
Нил (название реки) нИ:ль نيل
вообще ЪумУ:ман عموما
в частности ХуСУ:Сан خصوصا
право (справа) йамИ:н يمين
угол нАСйа ناصيه
мастер (своего дела) УсТа اسطي
дорога (путь) мищуА:р مشوار
довольный мабсУ:Т مبسوط
сначала фильАууаль في الالو
конец А:Хир اخر
начало Аууаль اول
Поделиться752009-02-10 19:20:43
Аууаль اولозначает и слово первый или я ошибаюсь?
Поделиться762009-02-11 16:39:49
Всё верно, не ошибаешься!
первый Аууаль اول
первая У:ля اولي
и остальные порядковые числительные есть в теме "Цифры"
Поделиться772009-02-11 18:57:32
Арабский язык очень богат, и чтобы вы это могли увидеть выкладываю для примера "Доброе утро" по арабски:
صباح الخير СабА:Х элькхЕ:р
صباح الفول СабА:Х эльфУ:ль
صباح النور СабА:Х иннУ:р
صباح اللبن СабА:Х эльлЯбан
صباح القشطة СабА:Х эль+ЫщТа
صباح الورد СабА:Х эльуА:рд
صباح الجمال СабА:Х эльгямА:ль
а еще может быть так:
صباحك قشطة СабА:Хак +ЫщТа
"СабА:Хак" - переводиться, как твоё утро (при обращ. к муж.).
Можно использовать вместо "СабА:Х" со всеми верхними вариантами
Перевод пока не выкладываю, посмотрим, кто сможет самостоятельно перевести эти выражения?!! Подсказка- все они обозначают русское "С добрым утром", но вот как дословно они переводятся? [взломанный сайт]
Поделиться782009-02-17 13:18:31
новые слова:
молитва СалА: صلاة
то есть = т.е. Эй اي
проблема мущкЕля (мащА:киль) مشاكل) مشكلة) в скобках- мн.ч.
ёмкость, бак (в простонародн.- танк, кот. под домом, для воды) кХаззА:н خزان
соответствующий, приемлемый мунА:сиб مناسب
срок, свидание маЪА:д (мауАЪид) مواعيد) معاد) в скобках- мн.ч.
ожидающий мунтАЗыр منتظر
преблагодарный мутщАккир متشكر
мебелерованная (пр. квартира- щА+а) мафрУща مفروشة
Поделиться792009-02-17 13:44:02
Арабский язык очень богат, и чтобы вы это могли увидеть выкладываю для примера "Доброе утро" по арабски:
صباح الخير СабА:Х элькхЕ:р
صباح الفول СабА:Х эльфУ:ль
صباح النور СабА:Х иннУ:р
صباح اللبن СабА:Х эльлЯбан
صباح القشطة СабА:Х эль+ЫщТа
صباح الورد СабА:Х эльуА:рд
صباح الجمال СабА:Х эльгямА:ль
а еще может быть так:
صباحك قشطة СабА:Хак +ЫщТа
"СабА:Хак" - переводиться, как твоё утро (при обращ. к муж.).
Можно использовать вместо "СабА:Х" со всеми верхними вариантамиПеревод пока не выкладываю, посмотрим, кто сможет самостоятельно перевести эти выражения?!! Подсказка- все они обозначают русское "С добрым утром", но вот как дословно они переводятся?
Мы же проходили эти слова, может не все, но некоторые точно! Неужели никто не знает??? [взломанный сайт]
Поделиться802009-03-04 15:20:20
[взломанный сайт] никто не знает??? [взломанный сайт] даже нет никаких предположений?????
вы меня расстроили [взломанный сайт]
Эээх, тогда перевожу:
صباح الخير СабА:Х элькхЕ:р - утро добра [взломанный сайт]
صباح الفول СабА:Х эльфУ:ль - утро бобов (по утрам у арабов принято есть бобы, как у англичан овянку)
صباح النور СабА:Х иннУ:р - утро света [взломанный сайт]
صباح اللبن СабА:Х эльлЯбан - утро молока
صباح القشطة СабА:Х эль+ЫщТа - утро сливок
صباح الورد СабА:Х эльуА:рд - утро цветов [взломанный сайт] [взломанный сайт]
صباح الجمال СабА:Х эльгямА:ль - утро красоты [взломанный сайт] [взломанный сайт]
а еще может быть так:
صباحك قشطة СабА:Хак +ЫщТа - твоё утро сливок