Египетский диалект

Объявление

Если вы интересуетесь арабским языком, а именно ЕГИПЕТСКИМ ДИАЛЕКТОМ, Если вы любите Египет и всё, что с ним связано, Если вы хотите узнать больше... то, добро пожаловать на наш форум! Надеюсь здесь вы не только найдете много интересной и полезной информации для себя, но и поделитесь своими знаниями, мнениями и вопросами с нами! Мы всегда рады подсказать, ответить, обсудить... АХЛЯН УАСАХЛЯН!!! ВАША АРАБИ :)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Местоимения

Сообщений 1 страница 20 из 62

1

Местоимения в египетском диалекте арабского языка бывают такие:

Личные местоимения:

Я Ана  http://arabistika2004.narod.ru/j0303357.gif

Ты (муж.) Энт http://arabistika2004.narod.ru/mestoi2.gif

Ты (жен.) Энти http://arabistika2004.narod.ru/j0303469.gif

Он хУууа http://arabistika2004.narod.ru/j0236449.gif

Она хИййа http://arabistika2004.narod.ru/j0283631.gif

Мы ИХна http://arabistika2004.narod.ru/mestoi3.gif

Вы Инту http://arabistika2004.narod.ru/delo.gif

Они хОмма http://arabistika2004.narod.ru/j0286720.gif

(картинки с сайта арабистики)

Что важно, в диалекте в отличии от классического арабского (фусхи) отсутствуют местоимения двойственного числа и подразделение на м.р и ж.р для множ. числа. Так что нам проще  [взломанный сайт] 

А еще бывают слитные местоимения, кот. пишутся путем прибавления к слову с конца.

Например:  китАб- книга, а если вы вы хотите сказать моя книга, то к концу слова прибавляете «и», получается – китАби

Итак:

мой, моя, моё, мои  - прибавляем к концу слова «и»

твой, твоя, твои – «ак» - если обращаетесь к мужчине, «ик»- если обращаетесь к женщине

Его – «у»

Её – «ха»

Наш, наша, наши – «на»

Ваш, ваша, ваши – «ку»

Их- «хом»

Но это относительно слов мужского рода, таких как китАб(книга), дулЯб(шкаф), +Алям(карандаш) и т.д.
Что же касается слов жен. рода, например террабЕза (стол) и других слов оканчивающихся на «та марбуту» (по русски звучит как "а", т.е. слово оканчивающееся на "а"), то при прибавлении какого-либо окончания она преобразуется в букву «та» и звучит как "ат",
т.е. если мы хотим сказать мой стол, то мы говорим не террабезаи, а террабезАти.

Касаемо глаголов- всё тоже самое, только одно отличие, если вы хотите сказать например-"напиши мне", то тут уже прибавляем не просто «и», а «ни», например: иктИбни – напиши мне, кальлИмни – скажи мне и т.д, относительно других местоимений- без изменений.

Ну и конечно если вы хотите сказать «мои» например книги, то  не забываем слово книга употреблять в мн.ч.-«кУтуб».

0

2

вот примеры притяжательных слитных местоимений

http://xmages.net/out.php/i545343_Untitled3.jpg

Обратите внимание на слово "мяч", оно оканчивается на "та марбуту", а значит "та марбута" преобразуется в букву «та» и звучит как "ат" - "курАти" Но для простоты и быстроты произношения буква "а" редуцировалась- исчезла  - "курАти" и слово стали произносить - "кУрти"
Если вы обратите внимание на  слово "мяч" со слитными местоимениями: "наш", "ваш", "их"- то увидите, что дополнительный звук вернулся,  тоже кстати для простоты произношения. Он может звучать, как "А" "И" "У "кура, появилась "И". курИтна - наш мяч, курИтку- ваш мяч, курИтхом- их мяч.

http://xmages.net/out.php/i545352_Untitled4.jpg
Касаемо слова "класс"- фаСл, то он тоже оканчивается на "та марбуту" и принцип присоединения слитных местоимений тот же. Хочу сразу предупредить ваш вопрос "почему - "мой класс" не "фАСли" а "фАСлы" "твой класс" не "фАСлик" а "фАСлык" и т.д. - ПОТОМУ ЧТО "С" (буква Сад)- твердая и после неё уже не произнесешь "и", оно будет звучать как "ы" :)
Для наглядности ниже я обвела окончания, которые как раз  указывают на слитные притяжательные местоимения.

http://xmages.net/out.php/i545329_Untitled1.jpg

http://xmages.net/out.php/i545338_Untitled2.jpg

Если у вас появились какие-либо вопросы по этой теме- ОБЯЗАТЕЛЬНО задавайте! Не стесняйтесь! Лучше все недопонимания ликвидировать сразу, чтоб потом не запутаться окончательно.  [взломанный сайт]

0

3

Мои книги-"кУтуби" будет , так?

0

4

Уважаемая arabi, объясните пожалуйста, а как быть со словами, которые оканчиваются двумя согласными например: умм-мать, бинт-сестра,ибн-сын...? Как будут меняться эти слова с местоимениями "наш", "ваш", "её", "их"?

0

5

Ещё столкнулась с трудностями, когда слова оканчиаются на "у" например: абу-отец, аху-брат. Как будет "мой-отец, брат", "твой-отец,брат" и "его-отец,брат"? Может есть какое-то правило для таких слов?

0

6

viva написал(а):

Мои книги-"кУтуби" будет , так?

да, кутУби, правильно!)

anna написал(а):

Уважаемая arabi, объясните пожалуйста, а как быть со словами, которые оканчиваются двумя согласными например: умм-мать, бинт-сестра,ибн-сын...? Как будут меняться эти слова с местоимениями "наш", "ваш", "её", "их"?

anna, молодец, очень хороший и правильный вопрос!
Для простоты произношения этих слов их произносят через гласный звук, например: ибнэна- наш сын, ибнэку ваш сын, ибнэха- её сын, ибнэхом- их сын, но в написании этот гласный звук никак не обозначается, написание слов не меняется.

anna написал(а):

Ещё столкнулась с трудностями, когда слова оканчиаются на "у" например: абу-отец, аху-брат. Как будет "мой-отец, брат", "твой-отец,брат" и "его-отец,брат"? Может есть какое-то правило для таких слов?

абу - это его отец! Отец- абб, брат-аХХ.
Но, мой отец- аббУйя, мой брат-аХХУйя, твой отец- аббУк (к м.р.), аббУки (к ж.р.), с братом точно так же :)

0

7

Благодарю Вас, теперь становится всё понятно, чтоб я делала без Вас [взломанный сайт]

0

8

ассалям ъалейкум!

Уважаемая arabi! Во-первых, спасибо большое за ваши замечательные уроки! Написанные живым доступным языком они в 100 раз понятнее, чем описано в книгах!!!  :cool:

Возникло несколько вопросов по слитным местоимениям:

1)

Но, мой отец- аббУйя, мой брат-аХХУйя, твой отец- аббУк (к м.р.), аббУки (к ж.р.), с братом точно так ж

это исключение из общих правил и надо просто запомнить, или есть специальное правило? Не понятно, почему нельзя сказать согласно общему правилу аби (мой отец), абак (его отец), абна (наш отец) и т.д. Или это из-за того, что в аББ 2 согласных? (хотя вот например в словаре в книге Багирова "аб" с одной б)

2)

Для простоты произношения этих слов их произносят через гласный звук, например: ибнэна- наш сын, ибнэку ваш сын, ибнэха- её сын, ибнэхом- их сын...

фаСлАха - её класс, фаСлЫна - наш класс, фаСлУку - ваш класс, фаСлУхом - их класс

от чего зависит, какая именно гласная используется для облегчения произношения?

3) и ещё такой вопрос, он не именно по местоимениям, а по написанию, но я именно тут обратила на это внимание: например на страничке с примерами использования слитных местоимений с "мактаб" и "кура" соединительная линия между корнем слова и суффиксом длинная - это какая-то особенность написания?

спасибо!

0

9

4) и вот ещё вопросик:

Обратите внимание на слово "мяч", оно оканчивается на "та марбуту", а значит "та марбута" преобразуется в букву «та» и звучит как "ат" - "курАти" Но для простоты и быстроты произношения буква "а" редуцировалась- исчезла  - "курАти" и слово стали произносить - "кУрти"
Если вы обратите внимание на  слово "мяч" со слитными местоимениями: "наш", "ваш", "их"- то увидите, что дополнительный звук вернулся,  тоже кстати для простоты произношения. Он может звучать, как "А" "И" "У "кура, появилась "И". курИтна - наш мяч, курИтку- ваш мяч, курИтхом- их мяч.

это исключение из правил и надо просто запомнить или опять же есть какое-то специальное правило, когда именно выпадает "А" при использовании слитных местоимений со словами женского рода?

0

10

lavie написал(а):

Уважаемая arabi! Во-первых, спасибо большое за ваши замечательные уроки! Написанные живым доступным языком они в 100 раз понятнее, чем описано в книгах!!!

Очень приятно, спасибо за добрые слова!
Это по материалам моего преподавателя, так что ему- спасибо ;)

lavie написал(а):

это исключение из общих правил и надо просто запомнить, или есть специальное правило?

lavie, мне очень нравится, что вы так досконально всё разбираете, это очень здорово!
Конечно можно выделить какие-то правила, но честно-говоря не стоит забивать этим голову, лучше просто запомнить! Т.к. во время разговора правил вы всё -равно вспоминать не будете, а когда язык привык произносить именно так, а не иначе- вы уже не ошибетесь!
   

lavie написал(а):

и ещё такой вопрос, он не именно по местоимениям, а по написанию, но я именно тут обратила на это внимание: например на страничке с примерами использования слитных местоимений с "мактаб" и "кура" соединительная линия между корнем слова и суффиксом длинная - это какая-то особенность написания?

Нет, это просто особенности печатного шрифта "Насх". Зачастую, соединительную линию удлиняют просто для красоты, чтобы например все слова были одного размера. НО, в письменном почерке "Рикаа" так пишется буква "син" (как длинная соединительная линия), имейте это ввиду.

lavie написал(а):

Обратите внимание на слово "мяч", оно оканчивается на "та марбуту", а значит "та марбута" преобразуется в букву «та» и звучит как "ат" - "курАти" Но для простоты и быстроты произношения буква "а" редуцировалась- исчезла  - "курАти" и слово стали произносить - "кУрти"
    Если вы обратите внимание на  слово "мяч" со слитными местоимениями: "наш", "ваш", "их"- то увидите, что дополнительный звук вернулся,  тоже кстати для простоты произношения. Он может звучать, как "А" "И" "У "кура, появилась "И". курИтна - наш мяч, курИтку- ваш мяч, курИтхом- их мяч.

это исключение из правил и надо просто запомнить или опять же есть какое-то специальное правило, когда именно выпадает "А" при использовании слитных местоимений со словами женского рода?

Можно произносить и полностью, т.е. "курАти", но в разговорном эта "а" проглатывается, поэтому не удивляйтесь, когда услышите вместо "курАти"- "кУрти". А вот в слове "курИтхом" без неё уже не обойтись, т.к. неудобно будет произносить три согласных подряд. Это особенность разговорного языка.

0

11

lavie написал(а):

Для простоты произношения этих слов их произносят через гласный звук, например: ибнэна- наш сын, ибнэку ваш сын, ибнэха- её сын, ибнэхом- их сын...

    фаСлАха - её класс, фаСлЫна - наш класс, фаСлУку - ваш класс, фаСлУхом - их класс

от чего зависит, какая именно гласная используется для облегчения произношения?

Ваш вопрос задала своему преподавателю (чтобы не ответить вам неверно).
Итак: это "закон сингармонии".
Запомнить стоит, что: с окончанием "ха" (её)- всегда будет - "а" (иногда с оттенком "э")(пр.фаСлАха) , с окончанием "на" (наш)- всегда будет "и" (или между "и" и "э")( пр.ибнэна) .

Одним словом, не стоит углубляться в это (можно запутаться, т.к. из каждого правила есть исключения), лучше просто больше тренироваться- проговаривать, чтобы язык сам произносил правильно ;)

0

12

arabi

Спасибо за правила, все вроде бы понятно!

Но хотела попросить!  [взломанный сайт]  Как наш преподаватель, выложи пожалуйста несколько слов для тренировки (с разными сложностями), если не трудно, и через некоторое время раписанные слова! Чтобы мы прописали сами себе, а потом проверили по твоим записям! Буду оооочень благодарна! [взломанный сайт]

0

13

ХА:дыр!  [взломанный сайт]   (Будет сделано!)

ё:м يوم день

Ибн  ابن сын

бИнт  بنت дочь, девочка, девушка

Попробуйте прописать эти слова со всеми слитными местоимениями (мой, твой, его, её, ваш, наш, их)
Если хотите, можете выложить в этой теме, то что у вас получится, тогда проверять и разбираться будем вместе!  [взломанный сайт]

0

14

Спасибо араби))) Буду стараться [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

15

arabi
Sdraste! nawla vaw forym i mne stalo o4enj sdesj interesno.ja interesyjysj arabskim jazukom i xo4y ego y4itj,no neznajy s 4ego na4atj.moj parenj egiptjanin xotj mu i obw4aemsja na italjanskom,no eto ne to xo4y ponjatj sytj vsego Egipta
i Egiptom ja interesovalasj s detstva vot i sydjba podarila mne parnja s Egipta,no 4to b polnostjy poznatj etot mir ja xo4y vuy4itj jazuk polnostjy
po*alyjsta otpravte mne ssulky saita gde mo*no ska4atj aydioy4ebnik i prostoj y4ebnik dlja na4inajyw4ix.
spasibo zaranie!!!

0

16

Я на самом деле только начинаю учить грамматику и боюсь что могу допустить много ошибок)  [взломанный сайт] 
ну ... была не была)))  [взломанный сайт] 

                        ё:м         ибн         бинт
     
мой                  ё:ми        ибни       бинти
твой (м)           ё:мак       ибнак     бинтак
твой (ж)           ё:мик      ибник      бинтик
его                   ё:му       ибну        бинту 
ее                   ё:мха      ибнэха     бинтэха
ваш                 ё:мку      ибнэку     бинтэку
наш                 ё:мна      ибнэна     бинтэна
их                   ё:мхом    ибнэхом    бинтэхом

[взломанный сайт]  правте!!!!
Я ничего не боюсь, на все готова  [взломанный сайт]

Отредактировано Anastasiya S. (2010-07-28 11:34:46)

0

17

arabi
а может создадим темку, где можно задавать разные вопросы по грамматике! Просто иногда возникают вопросы и не знаешь где их написать! Не хочется тему "Поговорим ..." загромаждать объяснениями по написанию чего-либо  [взломанный сайт]   
Источников много и везде все по-разному написано! Хотелось бы все же разбираться! =) И так как многие пытаются учить саомстоятельно, при помощи сайта, вопросы будут возникать и темка будет живая! По-крайней мере я точно буду там жить)))

Если посчитаешь такую тему не нужной, то я не обижусь! [взломанный сайт]  Честно  [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

18

А подскажите пожалуйста вот еще что
как склоняется местоимение ТЫ
например тебя, тебе, тобой

0

19

Eryna написал(а):

А подскажите пожалуйста вот еще что
как склоняется местоимение ТЫ
например тебя, тебе, тобой
0+-

например:
я ТЕБЯ люблю ана баХэббАК м.р /ЭК ж.р
я принесу ТЕБЕ ана хагибЛАК/ЛИК
я горжусь ТОБОЙ ана фахура БИК/БИКИ

0

20

katrene написал(а):

например:
я ТЕБЯ люблю ана баХэббАК м.р /ЭК ж.р
я принесу ТЕБЕ ана хагибЛАК/ЛИК
я горжусь ТОБОЙ ана фахура БИК/БИКИ

katrene
с первого взгляда все понятно, но когда начинаю вспоминать фразы которые у меня есть, то появляются вопросы, например:
ащькурАК/ИК - спасибо тебе.
изаи аадар асаадАК/ИК - как я могу тебе помочь? Местоимение ТЕБЕ, в примере должно использоваться ЛАК/ЛИК. Или здесь еще надо смотреть на время? ммм [взломанный сайт]  чувствую себя блондинкой

еще (вроде бы даже с сайта списывала):
изаи сахэтАК/ИК - как твое здоровье?
изаи мэзэгАК/ИК - как твое настроение?
В данном случает местоимение ТВОЕ и тоже окончания АК/ИК. Это правильно?

и например, фраза: атаманнэлАК/ИК хаз саид. у меня написан перевод "желаю удачи". Получается что правильнее будет "желаю ТЕБЕ удачи"!

И katrene, ты не могла бы привести еще несколько фраз для налядности с "ТОБОЙ". Например (приведу фразы, перевод которых я не знаю или не уверена что знаю правильно[взломанный сайт]  ):
- дорожу тобой
- живу с тобой
- издеваюсь над тобой
- зайду за тобой ...     Думаю что можно даже в их написать в темку "поговорим по египетски ..." [взломанный сайт] 

Извиняюсь за кучу вопросов! [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

Отредактировано Anastasiya S. (2010-07-29 09:25:18)

0